O vedere din Paradis, din lumea nevãzutã...
din lumea de dincolo...
din care se spune cã nu s-a întors nimeni...
Si totusi unii s-au întors ca sã ne povesteascã,
ca sã risipeascã spaima de moarte,
spunând care este realitatea:
viata continuã si dupã abandonarea corpului muritor.
Si ca sã restabileascã adevãrul
deformat de multele religii man-made, omenesti, prea
omenesti...
Ultima
actualizare: 31 iulie 2016 orele
20:00
Proiect pentru viitoarea mea activitate
AICI
O vizitã în regiunile inferioare
AICI
Distractiile din lumea de dincolo
AICI
O VIZITÃ AICI
Completãri fãcute la aceastã
paginã de-a lungul timpului:
Am pus niste imagini din filmul Nosso
Lar
fãcut dupã cartea cu acelasi nume scrisã
tot asa "de dincolo" si dictatã altui medium,
Chico Xavier.
...tot în anii 1940...
O imagine de ansamblu - impresii generale AICI
Ce se întâmplã de fapt în momentul
mortii AICI
Diverse aspecte despre viata din lumea nevãzutã
AICI
Despre umorul si umanitatea celor din
lumea de dincolo AICI
Apoi
va urma:
- cum ajungem la locul nostru în lumea spiritualã
- efectele negative ale ritualurilor, religioase sau nu, dar
strãine de realitatea spiritualã a situatiei -
efect negativ mai ales asupra supravietuitorilor.
- totala ineficientã a rugãciunilor invocate pentru
sufletul plecat - din acelasi motiv al necunoasterii realitatii
a ceea ce se întâmplã în acel moment.
- ce se întâmplã cu cei care ajung în
regiunile întunecate ale lumii spirituale
- ideile religioase "putine dar sigure" cu care am
trãit o viatã se dovedesc a fi cea mai mare piedicã
în fata naturalului si a normalului lumii spirituale,
în fata EVOLUTIEI...
Seria postãrilor:
Postare 10 iunie 2016 AICI
Postare 12 iunie 2016 AICI
Postare 24 iulie AICI
Postare 29 iulie AICI
Postare 31 iulie 2016 AICI AICI
7
iulie 2016
Concluzia finalã
In
legãturã cu cãrtile despre VIATA DE DINCOLO:
o concluzie...
Am terminat de citit cele douã cãrti întocmite
de Allan Kardec, traduse si în
româneste,
CARTEA SPIRITELOR si CARTEA
MEDIUMILOR, iar în total am citit mai mult de 10
cãrti pe aceastã temã.
Meritã citite ambele cãrti mentionate mai sus
pentru a ne lãmuri în privinta a ce este si a ce
nu este de luat în seamã în aceste comunicãri.
Concluzia care se degajã mai ales este cã "revelatia"
primitã de dincolo depinde în primul rând
de nivelul spiritului comunicator. Nu întotdeauna spiritul
comunicator este de nivel elevat. Pot sã intervinã
o multime de spirite de nivel inferior, si nu toate sunt bine
intentionate, unele se pot amuza pur si simplu pe seama credulitãtii
noastre. Drept urmare nu poate fi luat ca adevãr absolut
tot ce provine prin aceste comunicãri. Multe sunt fãcute
de spirite încã impregnate de materialitate. Calitatea
comunicãrii se vede dupã felul în care se
exprimã, dupã problemele pe care le abordeazã,
dupã claritatea ideilor. Si, desigur, calitatea redãrii
de cãtre medium este iarãsi esentialã,
pentru cã spiritul comunicator îsi ia ca unelte
de lucru posibilitãtile mediumului.
Pentru mine cele mai complete revelatii
din lumea de dincolo rãmân comunicãrile
lui R.H. BENSON, toate cele 5 sau 6 cãrti.
Pãcat cã nu sunt traduse
în româneste... Desi existã o multime de
alte cãrti traduse pe tema after life, preferate de editurile
românesti, poate pentru cã mediunii respectivi
sunt la modã...
Dar niciuna nu se comparã cu mesajul esential, principiile
simple si clare ale evolutiei din lumea de dincolo, LEGILE NATURALE
pe care le aflãm din cãrtile lui R.H. BENSON.
Chiar si cãrtile lui Chico Xavier, mediumul pentru medicul
Andre Luiz, contin idei moralizatoare pur si simplu. Una din
ele este aceastã cerintã de supunere "fãrã
murmur" în fata greutãtilor vietii. Or, eu
nu vãd posibilã nici o evolutie realã umanã
pe linia aceasta. Asa am putea justifica orice absurditate în
viatã, orice situatie abuzivã, orice nedreptate
la urma urmei... Cred
cã nici Allan Kardec nu ar subscrie la asa ceva. "Ajutã-te
si Cerul te va ajuta" spunea el sau unul din spiritele
elevate care dãdeau rãspunsuri la întrebãrile
lui. Plus
cã totul se petrece cumva între membrii familiei,
prin reîncarnãri în diverse forme. Ca si
cum familia ar fi cel mai bun lucru - sã mã ierte
unii... - nu numai de pe lume ci pânã si în
viata de dincolo... Idei încã omenesti, spirite
nedesprinse încã din materialitate, ar spune
Allan Kardec. Mi se pare un cerc cam îngust pentru aceastã
Mare Poveste, în care unora dintre noi - cãrora
ni se face pãrul mãciucã la ideea de a
ne regãsi din nou în familia de origine în
aceeasi situatie... - ne dispare gustul pentru lumea de dincolo..
Spre deosebire de acestea, R.H. Benson spune cã numele
de familie nici nu conteazã, identitatea noastrã
nu are nici o legãturã cu familia de origine,
ci cu personalitatea noastrã unicã.
Sã
nu uitãm cã este o mare diferentã de nivel
spiritual între autorii cãrtilor dictate din lumea
de dincolo.
Primul, R.H. Benson - preot anglican, apoi catolic, cu preocupãri
reale de viatã spiritualã - a ajuns în lumea
de dincolo direct în regiunile luminoase si a "revenit"
cu mesajele sale dupã 30 de ani. Din
propria declaratie, el ne relateazã "ceea
ce a reusit sã înteleagã el însusi
în tot acest timp prin propriul efort de cunoastere"
la care se adaugã rãspunsurile pe care le-a primit
de la fiintele superioare lui pe care a avut ocazia sã
le întrebe.
Pe când medicul Andre Luiz, care si-a dictat cãrtile
lui Chico Xavier, ajuns în tinuturile întunecoase
- un fel de purgatoriu - în care a rãtãcit
8 ani de zile, apoi, la rugãmintea lui, a fost salvat
de acolo si a evoluat. A revenit cu mesajele destul de repede,
cam dupã 10 ani (?).
Este clar cã nu aveau cum sã vorbeascã
de la acelasi nivel de cunoastere a lumii spirituale.
Ca fapt divers, nici cãrtile scrise de James van Praagh,
mediumul de succes, nu mi se par de un nivel spiritual elevat.
Nu cred cã
cã voi mai completa pagina lui R.H. Benson cu alte informatii.
Sau, în orice caz, nu în curând.
7
iulie 2016
In legãturã cu cãrtile despre VIATA DE
DINCOLO: o concluzie...
Am terminat de citit cele douã cãrti întocmite
de Allan Kardec, traduse si în
româneste,
CARTEA SPIRITELOR si CARTEA
MEDIUMILOR, iar în total am citit mai mult de 10
cãrti pe aceastã temã.
Meritã citite ambele cãrti mentionate mai sus
pentru a ne lãmuri în privinta a ce este si a ce
nu este de luat în seamã în aceste comunicãri.
Concluzia care se degajã mai ales este cã "revelatia"
primitã de dincolo depinde în primul rând
de nivelul spiritului comunicator. Nu întotdeauna spiritul
comunicator este de nivel elevat. Pot sã intervinã
o multime de spirite de nivel inferior, si nu toate sunt bine
intentionate, unele se pot amuza pur si simplu pe seama credulitãtii
noastre. Drept urmare nu poate fi luat ca adevãr absolut
tot ce provine prin aceste comunicãri. Multe sunt fãcute
de spirite încã impregnate de materialitate. Calitatea
comunicãrii se vede dupã felul în care se
exprimã, dupã problemele pe care le abordeazã,
dupã claritatea ideilor. Si, desigur, calitatea redãrii
de cãtre medium este iarãsi esentialã,
pentru cã spiritul comunicator îsi ia ca unelte
de lucru posibilitãtile mediumului.
Pentru mine cele mai complete revelatii
din lumea de dincolo rãmân comunicãrile
lui R.H. BENSON, toate cele 5 sau 6 cãrti.
Pãcat cã nu sunt traduse
în româneste... Desi existã o multime de
alte cãrti traduse pe tema after life, preferate de editurile
românesti, poate pentru cã mediunii respectivi
sunt la modã...
Dar niciuna nu se comparã cu mesajul esential, principiile
simple si clare ale evolutiei din lumea de dincolo, LEGILE NATURALE
pe care le aflãm din cãrtile lui R.H. BENSON.
Chiar si cãrtile lui Chico Xavier, mediumul pentru medicul
Andre Luiz, contin idei moralizatoare pur si simplu. Una din
ele este aceastã cerintã de supunere "fãrã
murmur" în fata greutãtilor vietii. Or, eu
nu vãd posibilã nici o evolutie realã umanã
pe linia aceasta. Asa am putea justifica orice absurditate în
viatã, orice situatie abuzivã, orice nedreptate
la urma urmei... Cred
cã nici Allan Kardec nu ar subscrie la asa ceva. "Ajutã-te
si Cerul te va ajuta" spunea el sau unul din spiritele
elevate care dãdeau rãspunsuri la întrebãrile
lui. Plus
cã totul se petrece cumva între membrii familiei,
prin reîncarnãri în diverse forme. Ca si
cum familia ar fi cel mai bun lucru - sã mã ierte
unii... - nu numai de pe lume ci pânã si în
viata de dincolo... Idei încã omenesti, spirite
nedesprinse încã din materialitate, ar spune
Allan Kardec. Mi se pare un cerc cam îngust pentru aceastã
Mare Poveste, în care unora dintre noi - cãrora
ni se face pãrul mãciucã la ideea de a
ne regãsi din nou în familia de origine în
aceeasi situatie... - ne dispare gustul pentru lumea de dincolo..
Spre deosebire de acestea, R.H. Benson spune cã numele
de familie nici nu conteazã, identitatea noastrã
nu are nici o legãturã cu familia de origine,
ci cu personalitatea noastrã unicã.
Nici cãrtile scrise de James van Praagh nu mi se par
de un nivel elevat.
Unul
dintre acestia este Monseniorul Robert Hugh
Benson(1871-1914).
A fost fiul cel mai mic al lui Edward White Benson, arhiepiscop
de Canterbury.
Initial a fost ordonat ca preot anglican (1895).
Apoi s-a convertit la catolicism, a fost ordonat preot catolic
în 1903.
Este autorul, printre alte cãrti de succes, al renumitei
distopii pe tema antichristului LORD
OF THE WORLD,
o carte recomandatã spre
citire atât de cãtre papa Francisc, cât si
de cãtre papa Benedict al XVI-lea. Desi acum autorul
vede cu totul altfel lucrurile...
A "murit" - adicã a trecut dincolo
-, subit, la 42 de ani, dupã o scurtã boalã,
în anul 1914.
Mai multe informatii aici:wikipedia
Apoi... dupã 30 de ani a... revenit... cu o "teologie
revizuitã" dupã cele vãzute acolo...
comparativ cu ceea ce credea aici.
Mesajele sale au fost transmise prin dictare mediumului Anthony
Borgia, un fost prieten, mai tânãr.
Acesta le-a publicat în anii 1940-1950.
Pe AMAZON cãrtile se aflã aici: http://www.amazon.com
Se gãsesc pe net la liber în mai multe locuri -
în englezã.
Una din cãrti se numeste LIFE
IN THE WORLD UNSEEN.
Existã în englezã, francezã, germanã...pe
AMAZON.
Detalii editia englezã pe AMAZON.com aici:
http://www.amazon.com
Nu cred cã este tradusã în româneste.
O carte
reconfortantã, CU SENS, cu rãspunsuri foarte plauzibile
la nedumeririle noastre,
cu desfiintarea multor fictiuni "religioase"
si cu restabilirea naturalului, a lucrurilor asa cum sunt, a
legilor naturale de evolutie spiritualã.
O carte dãtãtoare de sperantã, în
cele din urmã.
Dar mai ales o carte care ne pune în
fatã propria responsabilitate.
Concluzia care se degajã - pe scurt -
si câteva impresii generale:
Scopul vietii -
atâta a celei de pe pãmânt, cât si
a celei ce urmeazã -
este dezvoltarea personalã, evolutia
umanã în
desfãsurare
din care fiecare suntem
parte.
Departe de a fi la "vesnicã odihnã"
acolo asa cum se crede despre cei plecati dincolo.
Lucrurile stau cu totul altfel.
Este o lume de luminã, de
culoare, de sunet,
de verdeatã...
Este o lume de F
R U
M U
S E
T E
mai ales... un termen care revine mereu, un criteriu
aproape...
Poate cã vorba lui Dostoievski
- Frumusetea va salva lumea - spune
ceva tocmai despre aceastã FRUMUSETE menitã sã
salveze...poate prin efectul de FERICIRE pe care îl transmite...
Frumusetea din
jur actioneazã ca
un tonic intelectual, spune autorul cãrtii.
Culoarea este foarte importantã si expresivã.
Este o profuziune de culori în toate.
Atmosfera care domneste acolo nu
este una de pietate, de "laudã si închinare".
Departe de asa ceva. Nu ne vom petrece vesnicia într-o
continuã intonare de imnuri religioase si cântece
spirituale.
Acolo existã preocupãri stiintifice, artistice,
tehnice, istorice (adevaratele cãrti de istorie acolo
se aflã, uneori scrise chiar de cãtre cei direct
implicati) etc..
Oamenii îsi aleg singuri ocupatia de bazã în
functie de dotãri si de domeniu de interes. Pe lângã
aceasta, fiecare mai are si alte domenii de interes, inclusiv
de destindere.
Autorul nostru, de exemplu, se ocupã, împreunã
cu echipa sa (Edwin si Ruth) de întâmpinarea noilor
veniti - o muncã foarte solicitantã uneori din
cauza ignorantei generale cu privire la viata de dincolo dar
si din cauza ideilor religioase gresite. Pe lângã
aceasta, el este interesat de muzicã, de picturã,
de istorie.
Nu existã nimeni de pe pãmânt care sã
nu fie întâmpinat acolo de cineva la sosire...
Asa cum s-a mai spus, suntem întâmpinati de rude
si prieteni - doar dacã eu existat sentimente de simpatie
si afectiune.
În cele din urmã toate serviciile prestate se concretizeazã
în a face ceva util care sã fie de folos si altora,
evolutiei lor. Evolutia spiritualã individualã
se bazeazã tocmai pe acest "serviciu fãcut
altora", pe aceastã disponibilitate dezinteresatã.
Aceastã atitudine de a servi se "cuantificã"
automat cumva într-un "coeficient" (termenul
îmi apartine, n.t.) care astfel exprimã în
mod infailibil nivelul spiritual la un moment dat al individului.
Se pare cã acest "coeficient", cum i-am zis
eu, care exprimã nivelul spiritual al unui ins se actualizeazã,
tot asa de automat si fãrã sã stim cum,
pe timpul vietii noastre. De aceea în momentul "mortii",
al trecerii dincolo nu putem ajunge decât EXACT în
locul pentru care suntem pregãtiti, cel cu care rezonãm.
Nu este nevoie de nici o interventie exterioarã. Este
o lume perfectã care functioneazã perfect pentru
cã totul se defãsoarã dupã legile
naturale.
Autorul ne deschide ochii sã vedem rãdãcinile
pãgâne în modul nostru de a-l vedea pe Tatãl
din Ceruri si de a ne "închina" . Dacã
le analizãm "la rece", ca si cum le-am avea
"de prima datã" în fatã, am vedea
cã textele din cãrtile de rugãciuni sunt
o insultã la adresa Celui
care ne vrea fericiti si care nu cere nimic de la noi.
Optica noastrã religioasã cum cã trebuie
sã-l lãudãm etc etc nu face decât
sã scoatã în evidentã un mod de a
vedea cu rãdãcini în pãgânism:
îl privim pe Dumnezeu asa cum îi priveau pãgânii
pe zeii lor; adicã trebuie mai întâi îmbunati,
lingusiti... ca sã le fie favorabili. Si câtã
monedã se bate pe tema aceasta în lumea religioasã...
Ca si cum toate discutiile s-ar purta în interiorul unei
cutii negre. Dar nimeni nu iese în afara cutiei negre
ca sã aibã o perspectivã mai largã.
Un sentiment profund de bucurie
si de recunostintã fatã de Tatãl
din Ceruri este "atitudinea religioasã", dacã
e sã-i zicem asa, a lumii de dincolo.
Este atitudinea naturalã, spontanã, autenticã
a unor oameni fericiti si... fãrã
nici o teamã...
Locul în care ajungem INITIAL imediat dupã moartea
trupului fizic este cel pe care ni l-am câstigat prin
felul în care ne-am trãit viata pãmânteascã,
în special motivele din spatele
actiunilor noastre si binele urmãrit
pentru ceilalti.
Legea naturalã este aceasta: Omul
va culege ceea ce seamãnã.
Este legea cauzei si a efectului.
In viata de dincolo, în viata spiritualã
OMUL VA CULEGE CEEA CE SEAMÃNÃ
AICI PE PÃMÂNT,
în viata pãmânteascã. Si totul acolo
decurge dupã legi naturale, numai dupã legi naturale.
Omul
ajunge singur în locul cuvenit, locul initial din care
poate apoi evolua numai din propria initiativã, prin
propria strãdanie. Totul se obtine numai dupã
merit.
Surprizele initiale sunt mari, atât pentru "credinciosi"
cât si pentru "atei", în rãu cât
si în bine.
Nu existã conditia "credintei" pentru a intra
în lumea spiritualã. Si nici "drepturile
revendicate" în numele ei sau a crezurilor religioase,
atentie... Iertarea eclesiaticã
a pãcatelor este o purã fictiune religioasã.
De ce este mai rãu "a nu crede în nici un
Dumnezeu", decât "a crede într-un mod
denaturat, strãin de El"?
Criteriul nu este ceea ce "cred" oamenii, ci
ceea ce "fac".
Obisnuiti sã fie speriati cu Dumnezeu - asteptând
ziua judecãtii imediate si a Marii Judecãti -
oamenilor nu le vine sã creadã cã nu este
nimic de temut.
Surprinsi de atâta fericire nebãnuitã simt
cã trebuie sã facã ceva "spre slava
lui Dumnezeu" si ce altceva ar putea fi mai potrivit sã
facã decât... sã construiascã o "bisericã"...
Dupã cum se deduce o schimbare radicalã de constiintã,
sau de mentalitate, nu se produce brusc, odatã cu trecerea
dincolo. Schimbarea se produce prin forta evidentei, a vederii
lucrurilor asa cum sunt. Si fiecare în ritmul lui de întelegere.
Biserica de pe pãmânt nu are nici un cuvânt
de spus acolo. Tatãl din Ceruri nu a împuternicit
pe nimeni sã-l reprezinte pe pãmânt. O spune
Monseniorul în repetate rânduri.
"Fiecare om este
propriul sãu salvator. Salvarea
este numai prin efortul personal. Utilizez cuvântul
salvare, nu în sensul lui
teologic, ci în sensul cã o persoanã trebuie
sã-si croiascã propriul sãu destin spiritual,
desi ea va fi întotdeauna sub grija si ghidarea unei fiinte
spirituale mai întelepte."
Fiecare om are de la nastere un ghid spiritual, spune
autorul. "Mi-a venit un gând" sau "mi-a
venit o idee" spunem noi adesea, fãrã sã
stim de unde...
Ilustrul suflet care a venit pe pãmânt în
urmã cu douã mii de ani nu a venit ca sã
întemeieze o religie, si nici o bisericã. I s-au
pus în gurã cuvinte pe care El nu le-a rostit.
S-au fãcut o multime de interpolãri, de traduceri
neadecvate, au fost înlãturate învãtãturi
de pret, încât acum, dupã atâta timp,
nu mai este posibil sã se restabileascã cu exactitate
adevãrul initial.
Aceasta nu înseamnã nicidecum cã acolo,
în lumea spiritualã de luminã, nu existã
reprezentanti ai Bisericii. Calitatea umanã decide si
nu ideile. Si nu se poate sã spune lumea religioasã
nu abundã de caractere altruiste.
LUMEA DE DINCOLO NU ESTE
nici exclusiv si nici în principal CRESTINÃ.
Si nu este nici o lume RELIGIOASÃ. Acolo
existã oameni din toate popoarele si din toate timpurile.
Maestrii spirituali din toate timpurile si traditiile sunt acolo,
în sferele înalte, si discutã unii cu altii,
fac vizite în regiunile luminoase. Vizitele acestea din
sferele înalte sunt adevãrate evenimente pentru
cei vizitati. Iatã rostul bisericilor, al templelor,
cãci acolo au loc aceste întâlniri cu fiintele
înalte. Cum decurg aceste întâlniri
o sã vã spun altãdatã...
Adevãrul trebuie însã spus
pânã la capãt.
Nimeni
nu poate evita trecerea în lumea spiritualã.
Lumea spiritualã este compusã nu
doar din tãrâmuri luminoase.
Existã si tãrâmurile întunecate, tinuturile
inferioare. Si existã si o regiune intermediarã
în care domneste însã obscuritatea.
Regiunile întunecate nu sunt create de Tatãl din
Ceruri, ci sunt exteriorizarea stãrilor interioare ale
locuitorilor lor.
Sunt LOCURI efective, nu doar stãri. Sunt locuri în
care lipseste culoarea- cât si lumina, cãldura,
vegetatia - si sunt plinde de miasme.
Cine sunt locuitorii acestor tãrâmuri? Sunt oameni
care odatã au trãit pe pãmânt, dar
prin modul de viatã, în virtutea legii naturale
a cauzei si a efectului, au cules ceea ce au semãnat.
Unii sunt acolo de sute de ani.
Cazul cel mai dezgustãtor este cel al unui om care în
viata pãmânteascã, având
rostul si pretentia de a împãrti dreptatea,
a fãcut o multime de abuzuri si
de nedreptãti. Toatã hidosenia caracterului
s-a exteriorizat, cu greu se putea numi om acea arãtare
monstruoasã. Omul a cules ceea ce a semãnat pur
si simplu.
Evolutia este doritã pentru fiecare, nimeni nu este exclus
de la aceasta. Doar omul singur decide pentru el.
Pentru cã în fiecare din cei de acolo existã
o scânteie divinã. Omul trebuie sã devinã
constient de ceea ce este. Si sã-si asume responsabilitatea.
Se asteaptã de la ei un prim pas de adevãr, care
ar însemna un pas spre propria evolutie. Existã
acolo suflete din regiunile luminoase venite sã-i ajute.
În nici un caz aceasta nu înseamnã "evanghelizare"...
La cel mai mic apel de ajutor li se rãspunde prin venirea
cuiva din regiunile luminoase. Însã ajutorul dat
constã în indicarea mijloacelor de a iesi singur.
Este asadar apelul la responsabilitatea lui. Si apoi lãsat
totul în seama legilor naturale.
Lumea spiritualã asa cum este descrisã aici în
aceste cãrti EXTREM DE INTERESANTE
este DINCOLO DE ORICE UTOPIE
imaginabilã. Nu putem sã
nu ne aducem aminte în timp ce citim descrierile autorului
despre viata din lumea nevãzutã de expresia altui
om care a avut privilegiul sã arunce o privire în
lumea de dincolo si care a sintetizat ceea ce a vãzut
astfel: "Lucruri pe care ochiul nu le-a vãzut, urechea
nu le-a auzit si la inima o mului nu s-au suit... asa sunt lucrurile
pe care Dumnezeu le-a pregãtit pentru oameni, pentru
copiii lui"...
Sã vedeti cum cresc plantele si florile în functie
de admiratia cu care le priviti. Asa se întretine singurã
grãdina pe care o aveti în jurul casei. Asta o
stim si noi deja de aici, dar nu la nivelul unei legi comune.
Pentru cã în lumea spiritualã
toate sunt vii, toate lucrurile sunt însufletite.
De aceea reactioneazã la sentimentele umane.
A fost ambitia autorului sã revinã si sã
"repare" un gest pe care îl regreta:
o carte care nu ar fi trebuit sã fie scrisã...
este tocmai cartea care viza în mod negativ comunicarea
cu lumea de dincolo....
Cãrtile acestea AR TREBUI SÃ FIE O LECTURÃ
OBLIGATORIE pentru POLITICIENII ZILELOR NOASTRE...
Si ar trebui citite de OAMENII BISERICII de toate denominatiunile.
Dacã vor sã ne spunã cum este dincolo si
cum este Dumnezeu... dacã vor sã le fie de folos
real oamenilor... dacã vor sã risipeascã
ignoranta si dacã sunt interesati de evolutia spiritualã
a credinciosilor lor.
Si ar trebui sã le citeascã LIDERII NATIUNILOR
dacã vor cu adevãrat sã fie pace si bunãstare
pe pãmânt.
Ar afla niste puncte de vedere foarte interesante referitor
la multe probleme de interes general.
Mentionez doar douã deocamdatã:
- Unirea bisericii. - ar trebui pusã baza a ceea ce înseamnã
de fapt spiritualitatea si legile spirituale.
- Rãul acumulat în lumea spiritualã întunecatã
prin "expedierea" de pe pãmânt, înainte
de termenul lor final, a oamenilor rãi. Uneori aceastã
expediere a fost fãcutã chiar în temeiul
unei legi, a unei justitii omenesti (condamnare la moarte).
Însã efectul a fost neprevãzut pe altã
parte. Aceasta "eliberare" a lumii pãmântesti
de oamenii rãi, a permis rãului ajuns în
lumea spiritulã întunecatã sã se
dezvolte liber, sã influenteze oamenii de pe pãmânt.
E o explicatie foarte interesantã pe care nu am gãsit-o
nicãieri.
Poate cã se va gãsi o editurã
româneascã curajoasã care sã le traducã
si în româneste.
Existã o multime de cãrti despre "after life"
este adevãrat si în româneste. Am citit si
eu câteva. Dar aici avem informatia de
primã mânã si descrierea cea mai
coerentã si completã. În cãrtile
altor autori mai recenti si cu vizibil interes comercial - tradusi
deja în româneste - am vãzut "inspiratie"
si de aici, din original.
Din volumul Here
and HereAfter
Pragul
Când noi am început aşternem pe hârtie
experienţele comune ale lui Edwin, Ruth şi a mea
însumi din viaţa noastră din lumea spirituală,
mi s-a spus că vor fi oameni care vor obiecta vizavi
de ceea ce am spus referitor la o situaţie sau alta.
Într-adevăr, aceasta trebuia neapărat să se
întâmple în cazul unor oameni care gândesc, a căror atenţie
am avut şansa să reuşesc să o atrag.
Gândurile multor persoane aflate încă
pe pământ au venit la noi aici în lumea spirituală
ca urmare a relatării acelor experienţe.
Unii dintre ei şi-au spus lor înşişi,
sau şi-au spus părerea prietenilor lor, că
aceste descrieri pe care le-am făcut despre lumea spirituală,
sau mai exact, despre o parte din ea de care am cunoştinţă,
sunt prea frumoase pentru a fi adevărate. O stare ideală,
au spus ei, care este prea minunată pentru a exista în
realitate. Imaginea pe care am zugrăvit-o, continuă
ei, este una imaginativă, şi nu are existenţă
în afara imaginaţiei.
Acum, această atitudine a minţii
nu se limitează doar la cei de pe pământ. Oamenii
care sunt nou veniţi în lumea spirituală exprimă
exact aceeaşi opinie în mii de ocazii. Ei pur şi
simplu nu pot realiza existenţa concretă a tuturor
acestor bogăţii şi frumuseţi şi minunăţii
pe care le văd în jurul lor. Cel puţin, ei nu pot
face asta la început. Când ajung să o realizeze, bucuria
lor este supremă. Aşa încât, văzând fenomenul
iniţial de temporară neîncredere pe care îl pro
voacă întâlnirea cu aceste lucruri, nu mai este de mirare
că simpla descriere a acestora poate genera ceva similar
neîncrederii cu atât mai mult printre oamenii de pe pământ.
Dar validitatea descrierii mele rămâne,
cu toate acestea, oricare ar fi opinia defavorabilă sau
dezacordul care s-ar putea exprima vizavi de ea. Eu nu pot
schimba adevărul. Ceea ce Edwin, Ruth şi eu am văzut,
au văzut şi milioane de alţi oameni, şi
încă văd - şi se bucură. Nu am vrut să
alterăm nici cel mai mic fragment din aceste condiţii.
Ele sunt viaţa noastră şi ne permit cea mai
mare satisfacţie şi fericire. Când vine timpul pentru
fiecare din noi de plecare spre sfere superioare, mai sus
de a noastră în progresia spirituală, nu vom regreta
nici o clipă niciodată perioada pe care am petrecut-o
aici în aceste sfere. Ea vor rămâne mereu o amintire
înmiresmată şi fericită; şi întotdeauna
ne va fi permis să ne întoarcem în aceste sfere, oricând
am vrea aceasta.
Există un număr enorm de oameni
de pe întreg pământul care preferă să nu atingă
deloc subiectul „after life”, „de după viaţă”.
Aceşti oameni îl privesc ca pe un subiect nesănătos,
şi tratează chiar şi gândul „morţii” ca
fiind morbid. Dacă aceşti oameni ar fi oneşti
cu ei înşişi, ar trebui să admită că
o asemenea atitudine a minţii mai mult le sporeşte
frica de „moarte” şi de „viaţa ce va să vină”,
în loc să o reducă. Ei cred că măturând
complet chestiunea din minţile lor, vor alunga şi
frica reală pe care atâţia oameni o au – un instinct,
ar spune ei, de autoconservare. Alţii care sunt mai norocoşi
şi care nu au astfel de frici vor împărţi lumea
nevăzută în două departamente principale, anume,
un loc în care cei răi se vor duce după ce vor pleca
de pe pământ, şi un loc în care cei nu-atât-de-răi
– în care categorie se plasează, poate, şi ei –
se vor afla ei înşişi.
Locuitorul obişnuit de pe pământ
nu are nici o noţiune despre ce fel de loc ar putea fi
„lumea ce va să vină”, de obicei pentru că
nu a acordat nici un gând acestei chestiuni. Cât de mult regretă
acest fel de oameni indiferenţa lor atunci când ajung
în lumea spirituală! „De ce”, exclamă ei, „nu ni
s-a spus despre aceasta înainte de a ajunge aici?”
Acum, toate aceste probleme se ridică
din cauză că omul obişnuit nu ştie
din ce este el însuşi compus. Ei ştiu că
au un corp fizic, desigur. Nu sunt mulţi cei care pot
uita uşor şi acest fapt! Dar a pleca de pe pământ
prin actul comun al „muririi” este un proces normal şi
perfect natural, care s-a produs în continuu, fără
întrerupere, de mii şi mii de ani pământeşti.
Omul va arăta cu mândrie vastele realizări
pe care secolele trecute le-au văzut. El vă va arăta
descoperirile uimitoare despre lume, vă va aminti de
invenţiile pentru mai marea fericire şi stare de
bine a omului de pe pământ. Vă va spune de cât de
„civilizat” a devenit el prin comparaţie cu înaintaşii
săi din timpurile medievale. Vă va spune că
el deţine cunoaşterea exactă a acestui lucru
sau a celuilat. Dar oficial, prin propria autoritate, omul
a neglijat studiul cel mai important dintre toate – studiul
lui însuşi, şi, plecând de aici, studiul
destinaţiei lui ultime, după scurta, foarte
scurta durată a vieţii de pe pământ, vine timpul
pentru el să plece de aici în „moarte” şi călătorie
mai departe – unde?
Se admite de obicei că omul este compus
de corp, suflet şi spirit. În privinţa corpului
fizic el este destul de familiar cu el, dar cum ce este sufletul
şi spiritul? Despre acestea două omul ştie
foarte puţin. Ceea ce nu realizează el este că
el este spirit, mai întâi şi totdeauna. Corpul fizic
este numai un vehicul pentru corpul său spiritual pe
timpul călătoriei sale prin viaţa pământească.
Mintea aparţine corpului spiritual. Fiecare experienţă umană, fiecare gând, cuvânt, şi
faptă care participă la compunerea experienţei
umane pământeşti sunt infailibil şi ineradicabil
înregistrate în ceea ce numim mintea subconştientă
prin intermediul creierului fizic, şi când vine momentul
ca omul să plece de pe pământ, el se debarasează
de corpul fizic pentru totdeauna, îl lasă în urmă
pe pământ, şi trece în sferele
lumii spirituale. Corpul spiritual pe care îl găseşte
este corespondentul corpului de pe pământ pe care l-a
lăsat în urmă. El va afla că ceea ce a numit
mintea subconştientă atunci când era încarnat a
preluat acum locul de drept în noua sa schemă a existenţei.
Şi nu trece mult timp până va începe să-şi
arate atributele particulare proprietarului ei. Prin capacitatea
ei principală de înregistrare indelebilă şi
infailibilă, această minte se dezvăluie a fi
o completă şi perfectă cronică a vieţii
de pe pământ a proprietarului ei. Revelaţiile
ei, prin urmare, care îi servesc persoanei nou sosite în lumea
spirituală pot fi suficient de surprinzătoare.
Este ceva obişnuit pentru unele minţi
de pe pământ să considere lumea spirituală
şi pe locuitorii ei ca pe ceva vag şi sumbru, extrem
de nesubstanţială şi speculativă. Aceleaşi
minţi îi consideră pe locuitorii din regiunile spirituale
ca pe o clasă de fiinţe sub-umane care sunt incomensurabil
mai răi decât ei pentru simplul fapt că sunt „morţi”.
A fi pe pământ este normal, rezonabil, sănătos
şi infinit de preferabil. A fi „mort” înseamnă nefericit
– dar bineînţeles este ceva inevitabil -, foarte nesănătos
şi orice numai normal nu. Cei „morţi” sunt foarte
de plâns pentru că nu sunt vii pe pământ. Această
linie de gândire tinde să dea o importanţă
indusă vieţii de pe pământ şi corpului
fizic al omului. Este ca şi cum numai la momentul „morţii”
omul îşi ia asupra lui natura sa spirituală, în
timp ce, de fapt, natura lui spirituală este prezentă
în el încă de la prima sa respiraţie de pe pământ.
Întregul proces al plecării de pe pământ
– al muririi – este un proces perfect natural. Este
pur şi simplu funcţionarea unei legi naturale. Dar
de mii de ani generalitatea oamenilor au trăit într-o
totală ignoranţă cu privire la adevărul
„morţii” şi al „ceea ce va urma”. Şi în acest
caz, ca şi în multe cazuri, ignoranţa sau puţina
cunoaştere înseamnă frică. Frica de ceea ce
urmează după „moarte” a înconjurat actul tranziţiei
cu atât de multe solemnităţi triste şi morbide
şi cu escrocherii lugubre.
Tristeţea este naturală pentru inima
omenească la plecarea celor iubiţi şi la retragerea
lor din vederea fizică, dar durerea este agravată
şi sporită de lipsa de cunoaştere a ceea ce
tocmai a avut loc, religia orthodoxă[1]
este răspunzătoare în mare măsură de această
stare de lucruri. Cel care este plâns a plecat într-o ţară
necunoscută unde, fără îndoială, un Dumnezeu
atotputernic domneşte în mod suprem, gata să supună
judecăţii pe oricine care intră în acea lume.
Nouă ne incumbă, aşadar, orthodoxia ne îndeamnă
în acest sens, să facem tot ce ţine de noi pentru
a-l îmbuna pe acest Mare Judecător, ca el să aibă
milă de fratele nostru plecat. Într-o asemenea situaţie,
suntem noi exhortaţi, nu este loc pentru nimic altceva
decât pentru comportarea cea mai gravă, comportamentul
cel mai solemn.
Şi cum vede sufletul plecat toate aceste
auxiliare ale „morţii” ? Uneori cu dezgust, uneori cu
uimire în faţa stupidităţii, câteodată,
şi în special cei cu un simţ al umorului bine dezvoltat,
cu o veselie nedisimulată!
Şi toată această parafernalie
a „morţii”? L-a ajutat ea cu ceva pe sufletul plecat?
Nu, cu nimic. Veşminte negre, storuri coborâte, solemnităţi
apăsătoare, voci joase şi fizionomii ale tristeţii
exagerate sunt absolut fără valoare în a-l ajuta
cu ceva pe sufletul aflat pe drumul său. De fapt, inversul
poate fi, în multe cazuri, rezultatul. Dar despre aceasta
voi vorbi mai târziu. Pentru moment ţin să vă
arat că „a muri” este aplicarea unei legi simple şi
naturale; şi că este sănătos şi
normal să examinăm subiectul, să discutăm
despre el şi să descoperim toate acestea.
Desigur că cel mai mare stimul pentru
această anchetă ar trebui să fie ocazionat
de gândul că fiecare suflet născut pe pământ
trebuie, la un moment sau altul, să se confrunte cu moartea
sa fizică. Să începem deci prin a schiţa sumar
funcţionarea morţii fizice.
Corpul spiritual coincide exact cu corpul fizic
şi pe timp de veghe cele două sunt inseparabile.
Când are loc somnul, corpul spiritual se retrage din corpul
fizic, dar primul este ataşat de ultimul printr-un cordon
magnetic. Eu îl numesc cordon magnetic în lipsa unui termen
mai bun. Este un veritabil fir de viaţă. Elasticitatea
lui este enormă, deoarece corpul spiritual poate călători
fie peste tot pământul în timpul orelor de somn, fie
în lumea spirituală supus fiind anumitor condiţii
şi limitări. Oricât de mare ar fi distanţa
dintre corpul fizic adormit şi corpul spiritual eliberat
temporar, cordonul magnetic poate acoperi cu uşurinţă
şi perfect distanţa, fără nici o diminuare
a intermedierii sale active, care este aceea de a menţine
viaţa în corpul pământesc. Firul de viaţă
va deveni, atunci când lungimea sa creşte, extrem de
fin şi aproape cât un fir de păr ca aparenţă.
Exact cât timp cordonul magnetic este ataşat
la corpul pământesc, tot atâta timp viaţa pământească
va rămâne în corpul fizic. Dar în momentul în care disoluţia
are loc, firul de viaţă este rupt, spiritul este
liber să trăiască în propriul său element,
în timp ce corpul fizic se dezintegrează de maniera care
este familiară pentru voi pe pământ.
Moartea trupului fizic este, deci, pur şi
simplu desfacerea(ruperea) cordonului magnetic, şi în
ceea ce priveşte corpul fizic este ceva înrudit cu somnul
obişnuit. Nu este ceva de temut aici în acest proces
dacă acordăm un pic de reflecţie.
V-am vorbit deja despre cum a fost trecerea
mea în această lume a spiritului. A fost uşor şi
confortabil şi nu sunt conştient de nici o suferinţă
când a venit momentul desfacerii cordonului magnetic de la
corpul meu fizic. În ce mă priveşte pe mine, nu
a fost nici un şoc, nici o luptă, nici o circumstanţă
dezagreabilă sub nici o formă.
De la venirea mea aici în lumea spirituală,
am discutat cu mulţi prieteni despre această problemă
şi niciunul dintre ei nu avea cunoştinţă
de nici un incident intern sau extern atunci când cordonul
lor magnetic a fost separat de corpul lor fizic. În această
privinţă, procesul real de disoluţie este fără
durere. Orice suferinţă care este îndurată
de către persoana a cărei tranziţie este iminentă
este pur fizică. Altfel spus, cauza morţii fizice
– maladia, de exemplu, sau un accident - este cea care poate
să aducă durere şi nu moarte în sine. Dacă
medicii pot uşura durerea, şi nu există nici
un motiv pentru care în toate cazurile să nu o facă,
atunci întregul curs al disoluţiei ar fi fără
durere. De ce ar trebui ca ruperea cordonului magnetic să
fie o operaţie dureroasă? Dacă ar fi aşa,
atunci ar însemna că există o hibă în sistemul
celest al lucrurilor. Dar nu este nici o hibă şi
„moartea” este fără durere.
Şi acum, ce se petrece apoi?
Pur şi simplu aceasta: persoana care tocmai a trecut
în lumea spirituală merge la locul ei auto-desemnat.
Postare
9 iunie 2016
Încă de la început aceasta pare să
indice că eu am pierdut din vedere ceea ce este cunoscut
sub numele de „judecata”, acolo unde fiecare om va fi judecat
după meritele sale şi va fi recompensat sau condamnat,
primit în cer sau trimis în infern.
Nu, nu am uitat de faza aceasta, căci
nu există aşa ceva: a fi judecat vreodată de
către Tatăl Universului sau de către vreun
singur suflet care trăieşte în lumea spirituală.
Nu există Ziua Judecăţii.
Omul însuşi este propriul
său judecător. Gândurile lui,
cuvintele lui, faptele lui, înregistrate în mintea lui, sunt
propriul lui judecător şi în funcţie de cum
şi-a trăit viaţa pământească aşa
va fi locul lui în această patrie a lumii spirituale.
Aceasta este o altă lege naturală şi, ca toate
legile din lumea spirituală, este perfectă în funcţionarea
ei. Ea nu necesită nici interpretări şi nici
exponenţi ai ei. Ea este auto-funcţională şi
incoruptibilă şi, ceea ce este mai important, este
imparţială şi infailibilă.
Vechea ideea a Îngerului Scriitor, a cărui
funcţie specială e aceea de a scrie într-o carte
mare toate faptele noastre bune şi toate faptele rele,
este destul de poetică, dar complet greşită.
Noi facem propria noastră înregistrare pentru noi înşine
şi aceasta este o instanţă cel puţin atunci
când spunem adevărul! Nu ne putem ascunde faptele noastre
rele, dar, nu le putem ascunde nici pe cele bune. Utilizez
cuvântul „fapte” într-un sens general.
Ceea ce contează în
realitate în vieţile noastre pământeşti este
motivul din spatele faptelor noastre.
Motivele noastre pot fi din cele mai înalte, dar fapta noastră
poate să aibă un aspect exterior neînsemnat. Şi
inversul este la fel de adevărat. De exemplu, un om poate
să dea sume enorme de bani pentru un scop caritabil cu
singurul gând de publicitate personală şi de auto-mărire.
În timp ce darul în sine poate să facă un mare bine
celui căruia îi este acordat, motivul din spatele darului
nu va fi în avantajul spiritual al donatorului. Dar dacă
acelaşi donator face un mic serviciu altei persoane în
dificultate sau în circumstanţe similare, fără
asistenţa unui al treilea, şi cu singura intenţie
de a ajuta un semen muritor în suferinţă, acest
serviciu discret şi secret îi aduce o bogată răsplată
celui care îl îndeplineşte. Motivul este întotdeauna cel care contează.
Cele mai bogate servicii sunt cel mai adesea
cele care sunt îndeplinite fără sunete de trompete.
Mulţi dintre noi de aici din lumea spirituală sunt
surprinşi atunci când descoperim că acel mic serviciu
pe care l-am făcut – şi imediat după aceea
l-am uitat – ne-a ajutat în progresia noastră spirituală
într-o măsură pe care abia dacă am fi crezut-o
posibilă. Dar aici noi vedem
lucrurile în propria lor lumină, adică, în adevărata
lor lumină, deoarece ele sunt înregistrate în noi înşine
în adevărata lor lumină.
Aşa încât, vedeţi, nu avem nevoie
de nimeni ca să ne condamne. Nimeni nu ne poate condamna
mai strict, mai exact, mai adevărat şi mai eficient
decât noi înşine. Atunci când venim în lumea spirituală,
la disoluţia noastră, noi ne găsim, aşadar,
în mediul precis pentru care ne-am pregătit noi înşine.
Acest mediu poate fi unul de întuneric
sau unul de lumină, sau poate fi unul de semiobscuritate
cenuşie. Dar, oricare ar fi acest mediu, numai
nouă înşine avem să ne mulţumim sau să
ne reproşăm pentru el.
Dar, veţi întreba voi cu totul natural,
având în minte unele învăţături orthodoxe despre
acest subiect, cei care locuiesc în obscuritate sau în întuneric
sunt limitaţi la aceste regiuni pentru toată eternitate?
Nu, nu! În nici un caz pentru toată eternitatea. Ei vor
rămâne acolo exact atâta timp cât vor ei. Într-adevăr,
unii dintre ei au trăit în tărâmurile întunecate
de mii de ani, dar mii de ani nu înseamnă eternitate,
deşi uneori poate să li se pară aşa pentru
unii dintre locuitorii acestor regiuni. Dar orice suflet situat
astfel în întuneric este liber să-şi termine sejurul
acolo când consideră de cuviinţă.
Alegerea rămâne la latitudinea lui.
Dacă locuitorii regiunilor
întunecate nu dau dovadă de nici o aptitudine pentru
progresare spirituală, şi astfel
să se ridice afară din întuneric, atunci
ei rămân acolo unde se află. Nimeni nu-i
forţează să stea acolo. Ei înşişi
au ales să o facă.
În clipa în care unul dintre aceşti nefericiţi
locuitori manifestă o cât de mică tendinţă
să se ridice din condiţia tristă a acestui
tărâm întunecat, o asemenea tendinţă devine
o dorinţă pe care cineva mai de sus o pot vedea,
şi orice ajutor îi este dat acestui suflet pentru a pune
ferm şi viguros piciorul pe drumul ascendent al progresării.
Acest drum poate fi abrupt şi dificil, dar nu atât de
abrupt sau de dificil încât cineva să nu-l poate ajuta
să surmonteze toate obstacolele de pe cale. Aceasta este
progresarea spirituală în sensul deplin al cuvântului.
Ea este deschisă tuturor.
Noi cei din acest tărâm frumos al luminii
lucrăm cu toţii pentru avansarea noastră spirituală.
Aceasta nu este limitată la cei care trăiesc în
tărâmurile întunecate. Oamenii care locuiesc în sferele
magnifice mai sus de aceasta în care locuiesc eu, se mişcă
cu toţii înainte şi mai sus în mersul lor triumfător
progresiv. Progresul spiritual nu încetează niciodată
şi este dreptul din naştere al fiecărui suflet
în parte.
Toată concepţia
brută a damnării pentru eternitate a rezultat
dintr-o concepţie total greşită despre Tatăl
Universului, o concepţie grotescă care şi-a
găsit partizanii ei de-a lungul secolelor şi, drept
urmare, a semănat frică
în inimile oamenilor. Este o
credinţă man-made (artificială,
făcută de om) fără cel mai mic fundament
în fapt. Şi nu trebuie să treacă mult timp
până când un alt nou-venit în lumea spirituală să
descopere că toată ideea damnării eterne este
una total imposibilă.
Şi acum iată ceva ce Edwin, Ruth
şi cu mine descoperim încă de la începutul „serviciului”
nostru comun. Când persoanele nou venite, care evident nu
s-ar putea califica pentru damnare veşnică, află
de la noi că un asemenea lucru nu există şi
nu va exista niciodată ele manifestă un imens
sentiment de uşurare. Această mare uşurare
nu este atât în numele lor propriu, cât, în parte, avându-i
în gând pe cei mai puţin norocoşi decât ei şi,
în parte, datorită posibilităţilor de mare
anvergură şi a perspectivelor pe care această
absenţă a damnării veşnice le sugerează
în mintea lor.
Ei văd în acelaşi timp că întreaga
lume spirituală se întinde în faţa lor cu drept
egal pentru toţi oamenii, semenii lor, şi că
Dumnezeu, de care au fost întotdeauna
înfricoşaţi atunci când erau pe pământ,
este un Tată cu o bunăvoinţă
nelimitată şi nelimitabilă şi
Unul care, mai mult, nu a putut să
nutrească niciodată răzbunare pentru vreunul
din copiii săi. Aceasta este în sine o descoperire
iluminatoare care este de o mare utilitate pentru noul venit
în lumea spirituală, căci el îi deschide totodată
mintea pentru adevăr.
12 iunie 2016
Voi încerca să rezum aici
câteva subiecte.
În altă carte autorul a spus deja că
principiul, legea naturală din lumea spirituală,
care determină locul în care ajungem după moartea
corpului fizic şi sosirea sufletului în lumea spirituală
este acesta: „ceea ce seamănă omul aceea va culege”.
Adică ceea ce seamănă omul în lumea pământească
prin felul în care trăieşte va culege în lumea spirituală.
Umbral - regiunile joase, tinuturile întunecate
Coincide cu descrierile pe care le face H.G. Benson în
cãrtile scrise "de dincolo".
Imagine din filmul Nosso Lar fãcut
dupã cartea cu acelasi nume scrisã tot asa "de
dincolo" si dictatã altui medium, Chico
Xavier.
În general se pare că cei mai mulţi
nou sosiţi în lumea spirituală au parte de o surpriză
plăcută, de o uşurare mai ales, aşa
cum este redat în rândurile de mai sus. Dar există şi
surprize neplăcute, ca spunem aşa. Am reţinut
două situaţii: una din situaţii îl are în centru
pe un ins care aici în lumea spirituală locuia iniţial
într-o cocioabă situată într-un mediu deprimant,
obscur, fără culoare, fără lumină,
fără căldură, fără vegetaţie.
Omul era nedumerit, se simţea nedreptăţit.
În viaţa pământească fusese un om de afaceri
de succes care acumulase multă bogăţie şi
avea o casă pe măsură, un adevărat palat.
Făcea multe acte de caritate, dar avea grijă ca
aceste gesturi să nu se piardă în anonimat, ci să
fie cunoscute. Fusese „cineva”, cum se spune, şi nu doar
în societate, ci şi în biserică, unde fusese diacon
şi pe cheltuiala lui s-a construit o anexă considerabilă
pentru biserica din care făcea parte. Crezul lui era
că, date fiind aceste contribuţii financiare, locul
lui din cer va fi pe măsura lor. Se considera un fel
de zeu. Şi când, abia ajuns pe la mijlocul vieţii,
„moare” şi ajunge în lumea spirituală, la locul
auto-desemnat: într-o cocioabă şi în condiţii
mizerabile. Ajutorul care i-a fost dat din sferele
mai înalte – prin persoana lui Edwin - a fost de genul să-l
facă conştient că este singurul responsabil
de locul în care a ajuns. Însă multele încercări
de a-l ajuta să vadă realitatea s-au soldat cu refuzul
lui brutal şi plecarea celui venit să-l ajute. O
breşă s-a întâmplat totuşi în conştiinţa
lui, povesteşte autorul cărţii, atunci când
a fost vizitat nu doar de Edwin, ci şi de autor (Monseniorul)
şi de Ruth. Prezenţa lui Ruth, va povesti el mai
târziu, i-a amintit de fiica lui, de singurătatea lui
egoistă şi, iată,… a fost primul pas spre
evoluţie. După un timp, o altă vizită
la acelaşi om, îl arăta deja foarte fericit, locuind
într-o casă spaţioasă, luminoasă, aranjată
cu mult bun gust şi cu rafinament, şi „lucrând”
pentru alţii aflaţi în situaţia în care fusese
şi el, în sensul de a-i ajuta să-şi vadă
propria responsabilitate. Omul ieşise din zona obscură,
era la limitele „de apus” ale zonei luminoase. Niciodată
nu fusese mai fericit decât acum. Şi nu credea că
există fericire mai mare decât cea pe care o avea el…
Un sentiment de fericire deplină cu situaţia existentă
– este general valabil la fiecare nivel.
O altă situaţie de surprize neplăcute
vine dintr-o parte a celor religioşi, care se aşteaptă să fie întâmpinaţi cu multe onoruri
de către oastea cerească pentru credinţa lor
etc etc. Ei nu ştiu că au ajuns acolo în lumea spirituală
nu pentru credinţa lor, ci pentru felul lor de viaţă
pozitiv, demn de răsplată. Ei se consideră
în Rai, care nu poate fi decât religios (!) şi trăiesc
ca atare, adică participă la slujbe, ascultă
predici şi se odihnesc… pentru că se consideră
a fi la…odihnă veşnică. Şi astfel ei trăiesc
într-un fel de paradis restrâns, în paradisul lor. Nimeni
nu va face presiune asupra nimănui ca să-şi
schimbe modul de a vedea. E suficientă însă o
clipă de iluminare pentru ca omul să vadă
în sfârşit realitatea, adevărul, şi să
iasă afară din paradisul lor restrâns şi artificial
în lumea reală, adevărată, unde sunt aşteptaţi
cu toţii. Şi să înceapă astfel să
evolueze, pentru că atât timp cât trăiesc în
iluziile şi în imaginaţia lor religioasă, ignorând
adevărul, ocolind realitatea, nu au cum să evolueze.
Voi reveni la acest subiect.
Totul se obtine acolo numai
prin merit, prin muncã. Aceasta este o altã
lege naturalã a lumii spirituale.
Un lucru care mai trebuie menţionat este
acesta: imediat după sosirea în lumea spirituală,
noii sosiţi trec pentru un timp mai lung sau mai scurt
printr-un proces de recuperare în sălile de odihnă,
nişte sanatorii în care se reface integralitatea
corpului spiritual. Dacă corpul fizic a avut de suferit,
din cauza unei boli îndelungate de exemplu, atunci acest lucru
se resimte şi în corpul subtil, astral, baza corpului
din lumea spirituală. Tratamentul constă, printre
altele, şi din nişte raze de lumină albastră.
Sanatoriu - refacerea dupã sosirea în lumea spiritualã
Imagine din filmul Nosso Lar fãcut
dupã cartea cu acelasi nume scrisã tot asa "de
dincolo" si dictatã altui medium, Chico
Xavier.
În ce priveşte viaţa în lumea
spirituală – ne referim la tărâmurile luminoase
– descrierile pe care le face autorul în aceste cărţi
ne aduc aminte de expresia „ceea ce ochiul omului nu a
văzut, urechea nu a auzit şi la inima omului nu
s-au suit” aşa sunt lucrurile pe care le-a pregătit
Tatăl în Ceruri pentru copiii lui, pentru oameni.
Nu putea să fie deloc simplu să sistematizezi
şi să pui în cuvintele şi în imaginile unei
sfere mai restrânse descrierea unei sfere incomparabil mai
complexe. Dar H.G. Benson, cu talentul lui deja recunoscut,
a reuşit să o facă destul de expresiv, fără
să ne introducă în complicaţii greu de înţeles.
Lucrurile aşa funcţionează, le luăm ca
atare, nu trebuie să înţelegem „cum” anume. Explicaţiile
acestea sunt cunoscute doar la alte nivele mai înalte.
Este o lume a FRUMUSEŢII, o lume a culorii.
Iar culoarea este sunet şi sunetul este culoare, nu există
una fără alta. Frumuseţea pare să fie
expresia supremă a calităţii în lumea spirituală.
Natura, apa, peisajul, grădinile cu flori din jurul casei,
amenajarea interioară a casei, veşmintele – din
toate emană în multiple feluri frumuseţea. Frumuseţea
acţionează ca un tonic intelectual în
lumea spirituală. „Frumuseţea va salva lumea”, spunea
Dostoievski… Această frumuseţe nepieritoare
de peste tot întreţine sentimentul de fericire şi
sentimentul de permanenţă. Sentimentul de permanenţă
este trăit în lumea spirituală, aşa cum aici,
în viaţa pământească, este trăit sentimentul
de impermanenţă. Este atât un sentiment interior
cât şi o impresie venită din jur. În lumea spirituală
nu există boală, nu există bătrâneţe.
Nimic din ceea ce nu trebuie să existe nu există.
Aceasta este o altă lege naturală a vieţii
din lumea spirituală. Locuitorii lumii spirituale sunt
în general oameni în floarea vârstei, chiar dacă
au o vârstă de mii de ani. Acest proces de evoluţie
umană are ca efect şi un proces de întinerire
fizică. Evident, dacă cei ajunşi acolo au fost
copii sau tineri, atunci ei îşi urmează procesul
natural de creştere spre maturitate, până ajung
şi ei în floarea vârstei. Apropo de copii mici, în lumea
spirituală există şi grădiniţe
de copii, unde copiii sunt trataţi cu grijă
şi cu afecţiune, sunt îngrijiţi nu mai puţin
bine decât în viaţa pământească.
În lumea spirituală nu există „obiecte
inanimate”, adică obiecte fără viaţă.
Totul este viu acolo, toate sunt însufleţite, toate
au viaţă. De aceea este operaţională
puterea gândului.
Îi vom reîntâlni pe cei dragi...
Imagine din filmul Nosso Lar fãcut
dupã cartea cu acelasi nume scrisã tot asa "de
dincolo" si dictatã altui medium, Chico
Xavier.
Un exemplu: florile din grădina din jurul
casei se dezvoltă ca efect a afecţiunii cu care
le privim. Peisajul îşi schimbă aspectul (gradul
de strălucire) pentru noi ca efect a stării noastre
interioare.
Imagine din filmul Nosso Lar fãcut
dupã cartea cu acelasi nume scrisã tot asa "de
dincolo" si dictatã altui medium, Chico
Xavier.
Deplasarea dintr-un loc în altul se face prin
puterea gândului. Creaţia, construirea de clădiri
cu diverse destinaţii se face prin puterea gândului.
Dar proiectarea, alegerea materialelor de construcţie,
toate până la cel mai mic detaliu sunt prevăzute,
gândite aşadar, într-un proiect la care participă
diferiţi specialişti. Execuţia lui doar se
face prin puterea gândului. Iar demolarea lor pentru ceva
mai bun, renunţarea la ele se face tot prin puterea gândului:
ceea ce nu trebuie să existe nu există.
Un exemplu: crearea unei flori de către
un horticultor pasionat se face tot aşa, plănuind
floarea până la cel mai mic detaliu. Însă viaţa,
pentru că floarea trebuie să fie vie, este obţinută
doar printr-un apel la cineva din sferele înalte ale lumii
spirituale. Aşa se întâmplă cu tot ceea ce poate
fi creat prin puterea gândului. Există această
limită: viaţa nu poate fi creată la orice nivel
al lumii spirituale.
Cu ce se ocupă
oamenii în viaţa din lumea spirituală? În
nici un caz nu îşi petrec „veşnicia” intonând imnuri
şi cântece religioase. Pentru că CERUL NU ESTE RELIGIOS.
De ce ar fi? Când oamenii întâlnesc în sfârşit REALITATEA
de ce ar mai recurge la imagini artificiale, la reprezentări
false despre ea?
Nu există duminică în lumea de dincolo,
nu este nevoie de o zi anume pentru ca oamenii să-şi
amintească de Dumnezeu, Sursa a tot ceea ce este viu.
Acest sentiment de bucurie şi recunoştinţă
faţă de Tatăl din Ceruri, Sursa a toate, este
viu şi permanent în locuitorii acestei lumi.
Preocupările celor din lumea de dincolo
sunt de natură concretă: activităţi creatoare
potrivit pasiunilor fiecăruia. Există săli
de studiu, biblioteci. Cei care vor să afle istoria
adevărată a unei ţări, de exemplu,
o pot afla de acolo cu toate informaţiile exacte, cu
nume, date şi evenimente din cărţile scrise
uneori chiar de către cei direct implicaţi. Se află
acolo, alăturate, relatarea pur şi simplă
a faptelor de către observatorii istorici, de către
oamenii de stat în mâna cărora se afla guvernarea ţării
la momentul respectiv, de către regii care se aflau în
fruntea ţării şi alături de acestea afirmaţii
este consemnat adevărul brut dezgolit al fiecărui
motiv care a condus sau a stat la baza acelor numeroase acte
– adevărul dincolo de orice îndoială. Multe din
aceste motive erau elevate, însă multe, multe erau amarnic
de josnice; multe au fost greşit interpretate, multe
distorsionate. Scrise fără să înlăture
absolut nimic, aceste anale spirituale au fost adevărata
poveste a mii şi mii de fiinţe umane care, pe când
erau la începutul călătoriei lor, au fost participanţi
activi în problemele ţării lor. Unele au fost victime
ale trădării şi josniciei altora, altele au
fost la originea acestei trădări şi josnicii.
Nimic nu a fost cruţat, nimic nu a fost omis. Totul era
acolo, putând fi văzut de toţi: adevărul,
fără nimic atenuat, nimic suprimat. Înregistrările
acestea nu ţineau cont de persoane, fie că era vorba
de un rege sau de un om comun, de un om al bisericii sau de
un laic. Scriitorii au pus „pe hârtie” povestea veridică,
aşa cum a fost. Nu era nevoie de nici o
podoabă, de nici un comentariu. Lucrurile vorbeau de
la sine.
Nici istoria Bisericii nu este una mai
bună decât istoria din sfera politică, spune Monseniorul
care a fost interesat să vadă cum stau lucrurile
şi acest domeniu. Dimpotrivă este una şi mai
rea, dacă avem în vedere în Numele cui au fost înfăptuite
atâtea acţiuni diabolice de către oameni care, în
timp ce declarau pe faţă că îl servesc pe Dumnezeu,
erau instrumente ale oamenilor, la fel de josnice ca şi
ei.
Există cărţi despre orice subiect
imaginabil, aflate la dispoziţia oricui doreşte
să le studieze. Şi poate că unul dintre cele
mai importante subiecte, spune autorul, este cel care a fost
numit „ştiinţa psihică” – pentru că ştiinţă
este într-adevăr. Exista o bogăţie de literatură
sub acest titlu. Pe rafturi se aflau cărţi care
neagă existenţa lumii spirituale şi care neagă
realitatea întoarcerii spiritului. Mulţi dintre autorii
de acest tip au avut oportunitatea să-şi privească
din nou propria operă – dar cu un sentiment cu totul
diferit! Ei au devenit, prin ei
înşişi, martori vii contra conţinutului
cărţilor lor. (Este şi cazul autorului de faţă).
Există desigur şi preocupări
ştiinţifice. Oamenii de ştiinţă
de pe pământ nu fac decât să-şi continue preocupările
şi dincolo, în condiţii net superioare celor de
pe pământ, şi în mediile de cunoaştere de unde
pleacă spre cei de pe pământ inspiraţia ştiinţifică.
Pentru relaxare există concerte, spectacole
de teatru – diferenţa este că aici se dă şi
soluţia problemei din piesă. Oricine doreşte
să-şi urmeze o pasiune creatoare o poate face. Arta
picturii este doar unul dintre aceste domenii. La urma urmei
inspiraţia artiştilor vine din lumea de dincolo.
Noi spunem mereu „ne-a venit un gând” sau „ne-a venit o idee”,
fără să ştim de unde anume vine. Nu toate
operele de artă sunt însă inspirate din sferele
luminoase ale lumii spirituale. Diferenţa, spune autorul,
o face frumuseţea. Există, similar sălilor
de studiu, o mare galerie de artă cu toate capodoperele
cunoscute de om din cele mai vechi timpuri până la momentul
actual. Tablourile atârnate pe pereţii galeriei sunt
aranjate într-o ordine care exprimă evoluţia stilurilor
de-a lungul timpului şi sunt adunate de pe toată
suprafaţa pământului. Adevăratele originale
ale picturilor de pe pământ acolo se află, în
galeria de artă din lumea nevăzută, deoarece
acolo sunt realizate perfect conform gândurilor artistului,
pe când tablourile realizate pe pământ sunt realizate
după posibilităţile existente la acea vreme
şi, în plus, sunt perisabile, supuse degradării
la trecerea timpului. Mai mult, există o diferenţă
esenţială între tablourile din lumea spirituală
şi cele de pe pământ. Primele sunt vii,
însufleţite. Comparativ cu acestea, cele de pe
pământ sunt abia o copie palidă.
În cer există
o mulţime de biserici de toate felurile. Însă CERUL
NU ESTE RELIGIOS.
De ce există biserici?
Nici o schimbare radicală de conştiinţă
nu se petrece în momentul tranziţiei.
A se vedea mai mult pe
aceastã temã din fragmentul O VIZITÃ
tradus aici
[1]
Termenul care apare în original este Orthodoxia.
Nu cred că se confundă cu Ortodoxia. Se ştie
că autorul textului - Monseniorul Robert Hugh Benson
(1874-1914) - a aparţinut de clerul catolic şi în
aceste texte avea în vedere în primul rând catolicismul. Înclin
să cred că Orthodoxia este mai degrabă un termen
generic pentru marile religii creştine care se consideră
„dreapta credinţă”.
Edwin este cel care l-a asistat pe autor la trecerea în
lumea spiritualã (un fost coleg, preot, plecat
mai demult).
Ruth este o fatã care a ajuns dincolo la o
diferenþã de câteva minute de autor.
Cei trei au format o "echipã" care se ocupã,
printre altele, de întâmpinarea noilor veniti.
Câte
ceva despre umorul celor de dincolo, dar si despre profunda
lor umanitate...sunt oameni, mai mult decât noi, si nu
sub-oameni...
Din volumul Heaven and Earth
Adevărul este că
religiile organizate trebuie să
relaxeze tensiunea la care îi supun pe credincioşii lor.
Mersul la biserică s-a dezvoltat într-o activitate severă,
macabră. Există puţină căldură în
servicii/slujbe şi încă şi mai puţin adevăr
în ceea ce se diseminează de la amvon.
Umorul nu este
păcat. Râsul de bună calitate este unul dintre cele
mai bune lucruri de pe pământ – sau din ceruri – pentru om.
Din păcate, există prea puţin râs pe pământ
în vremurile acestea (mesaj rostit în anul 1947, n.t.), întrucât
oamenii simt marea încordare a pericolelor trecute şi a suferinţelor
şi a frustrărilor prezente.
Dar buna dispoziţie a inimii se va întoarce
la prietenii noştri de pe pământ. Nu trebuie să
credeţi că noi suntem insensibili la furtuna teribilă
de tristeţe şi la necazul prin care a trecut pământul.
Atât de mulţi, din ambele părţi, au fost aduşi
inevitabil în aceste regiuni. Pe măsură ce oamenii
atingeau acest liman sigur, când călătoreau pe aceste
tărâmuri la capătul călătoriei lor de pe
pământ, noi am folosit cele mai bune metode pentru a aduce
înapoi sufletului întristat o măsură deplină
de bucurie de a trăi adevărată, de care
brutalităţile de pe pământ i-au privat.
Oameni care de ani de zile au uitat chiar şi să zâmbească
s-au regăsit din nou cu inimile încălzite şi
cu inima reconfortată şi stând în picioare, şi
încet-încet au descoperit că simţul umorului, pe care
îl credeau pierdut pentru totdeauna, s-a întors la ei cu toată
vigoarea. Îndrăznesc să spun, pe bună dreptate,
că râsul ceresc pe care l-au auzit aici,
produs de fiinţele umane reale şi rezultat din bunătatea
şi bucuria inimii, a făcut ceea ce nici o
religie severă şi glacială nu ar fi putut să
facă vreodată.
Asemenea oameni nu erau interesaţi de noţiunea general
acceptată de îngeri, de tipul convenţional de spiritualitate
frigidă, dar ei au găsit că ajutorul liber şi
prietenesc oferit de bunătatea şi iubirea sufletelor,
era o expresie a umanităţii la cel mai înalt grad
al ei.
De multe ori am râs, cu cel mai bun umor, împreună
cu sufletele ilustre din regiunile cele mai înalte, şi
nu poate fi nici o îndoială că dacă ei pot să
râdă şi o fac, atunci nu este „mare crimă sau
infracţiune” nici pentru noi, oameni infinit mai mici,
să facem la fel. Dar nu putem întotdeauna să aducem
cu noi râsul nostru atunci când venim să vorbim cu voi
pe pământ. Trebuie să fim foarte siguri pe audienţa
noastră mai întâi din cauza noţiunii greşite
cum că râsul şi spiritualitatea nu pot merge mână
în mână.
Este păcat că astfel de idei eronate au prins rădăcini,
dar asta este. (…)
Intre prietenii noştri speciali care ne cunosc bine, şi
pe care îi cunoaştem bine, situaţia e puţin diferită.
Dar din motive generale, regula este să nu dăm dovadă
de nimic care ar putea fi luat ca
atitudine uşuratică. Vizavi de aceasta se ridică
problema simţului umorului nostru. Seriozitatea îşi
are locul ei, nu mai e nevoie să o spun, şi niciodată
nu trebuie să trecem dincolo de ceea ce bunul simţ
sugerează şi bunul gust o cere.
Aşa cum stau lucrurile în prezent, noi trebuie să
suportăm nemeritata reputaţie pe care o avem de a
fi o masă de oameni lipsiţi de umor, fără
pic de simţ în privinţa amuzantului inofensiv. Dacă
vorbim cu o simplitate care este naturală pentru o fiinţă
umană obişnuită – şi există
fiinţe umane în cele mai înalte regiuni ale lumii spiritului
– cuvintele noastre vor fi condamnate ca nimicuri triviale.
Oricât de sublim ar fi adevărul pe care îl spunem, dar
dacă nu este elaborat elegant şi afişând mari
calităţi retorice, şi dacă nu este declamat
cu o voce din care orice urmă de amiciţie onestă
a fost ştearsă în favoarea oratoricului, atunci se
va spune că nimic nu a venit vreodată din lumea spiritului
care să nu fie altceva decât de proastă calitate şi
fără valoare.
Oamenii nu ne vreau aşa cum suntem, ci aşa
cum cred ei că se cuvine să fim, şi aceasta impune
o tensiune pentru unii dintre noi – mai exact pentru mulţi
dintre noi. Noi vrem să fim noi înşine în mod natural.
Nu vrem să adoptăm un ton al vocii sau o formă
de conduită care ne este străină. Ne place
să râdem. Avem un timp amplu pentru a fi serioşi,
la fel ca şi voi. Putem furniza literatura noastră
dacă ocazia o cere, deşi sunt mulţi care o refuză
cu severitate.
Noi putem avea aceste limite impuse asupra noastră,
dar când voi în cele din urmă veţi ajunge în această
lume a spiritului, veţi fi adânc recunoscători dându-vă
seama că râsul nu numai că este permis, dar este
încurajat, şi că venind la noi aţi adus cu
voi simţul umorului al vostru. Fără nici o frică,
veţi avea oportunităţi din plin pentru a-l practica.
Robert Hugh Benson
(Anthony Borgia - Heaven and Earth)
Proiect
pentru viitoarea mea activitate (cap.8 din partea I)
După puţin mers am ajuns la un edificiu
rectangular. Era casa de ştiinţă. Fermecătoarea
mea companie şi eu ne întrebam cum putea ştiinţa,
aşa cum o ştiam de pe pământ, să aibă
un loc în lumea spirituală. În curând aveam să aflăm
o mulţime de lucruri; principalul era faptul că lumea
terestră îi datorează lumii spirituale principalele
ei descoperiri ştiinţifice.
Laboratoarele din lumea spirituală au câteva
decenii de avans faţă de cele de pe pământ. Şi
ani întregi vor trece până când multe descoperiri revoluţionare
să primească autorizarea de a fi transmise în lumea
fizică, pentru că pământul nu este încă
destul de avansat.
Nici Ruth şi nici eu nu eram foarte instruiţi
în ştiinţa teoretică sau practică. Edwin,
care ne cunoştea gusturile în această privinţă,
ne-a propus să nu acordăm prea mult timp pentru vizitarea
casei de ştiinţă.
În această casă, toate ramurile cunoaşterii
şi cercetării ştiinţifice erau studiate.
Puteai întâlni aici mulţi oameni ale căror nume deveniseră
cunoscute la nivel mondial. De la sosirea lor în lumea spirituală,
ei şi-au continuat opera vieţii lor, având imensele
resurse ale lumii spirituale la dispoziţia lor. Aici, ei
puteau rezolva misterele pe care nu le-au putut rezolva pe pământ.
Aici nu mai există rivalitate între savanţi.
Ei nu mai trebuie să-şi construiască o reputaţie
şi nu mai sunt limitaţi de multe handicapuri din lumea
materială. O asemenea reuniune de savanţi dotaţi
cu mijloace fără limite ajunge la rezultate substanţiale.
Din totdeauna pe pământ, toate descoperirile
care au marcat un moment important au venit din lumea spirituală.
Prin el însuşi, omul încarnat nu poate face prea mult.
Majorităţii oamenilor le place să creadă
că lumea terestră îşi este suficientă sieşi.
Dar nu aceasta este situaţia! Savantul este fundamental
un vizionar. Viziunile lui sunt adesea parţiale, dar ele
există totuşi. Şi proprii noştri savanţi
din lumea spirituală pot să inspire colegilor lor
de pe pământ – ceea ce şi fac de fapt – roadele cercetărilor
lor.
Adeseori, când doi oameni studiază aceeaşi
problemă, cel din lumea spirituală se află mult
înaintea confratelui său de pe pământ. O mică
inspiraţie „suflată” de către primul este adesea
suficientă pentru a-l pune pe al doilea pe calea cea bună;
şi de aici rezultă o descoperire spre binele umanităţii.
Aceasta se întâmplă frecvent. Din nefericire,
reaua folosire a unor descoperiri a plonjat de multe ori umanitatea
în tristeţe. Toate descoperirile trimise din lumea spirituală
sunt pentru binele şi progresul omenirii. Dacă spirite
perverse le utilizează pentru distrugerea omului, atunci
omul nu are decât să se blameze pe sine însuşi. Este
motivul pentru care afirmam că lumea terestră nu a
progresat suficient din punct de vedere spiritual pentru a primi
mai multe invenţii splendide perfecţionate deja aici.
Ele sunt gata şi aşteaptă, dar dacă ar fi
trimise în lumea terestră, în starea de spiritualitate
a acesteia, ele ar fi utilizate în rău de către oameni
fără scrupule.
Populaţia de pe pământ trebuie să
devină paşnică: invenţiile moderne trebuie
să fie utilizate numai pentru binele ei material şi
spiritual, când va veni acest timp de real progres spiritual,
atunci lumea terestră va fi inundată de noi invenţii
ale savanţilor noştri şi ale inginerilor din
lumea spirituală. Dar drumul până când această
epocă să vină va fi lung şi dureros. Şi,
aşteptând aceasta, munca savanţilor din lumea spirituală
continuă.
Aici noi nu avem nevoie de invenţiile din
lumea terestră; de exemplu, invenţii care ar mări
viteza noastră de deplasare. Noi nu avem nevoie de invenţii
care să ne prelungească vieţile pentru că
noi suntem indestructibili. Nu avem nevoie de sute de invenţii
care fac viaţa mai uşoară, mai sigură, mai
confortabilă şi mai agreabilă; viaţa noastră
este deja toate acestea şi mai mult.
Dar în această casă de ştiinţă,
numeroşi oameni se dedică ameliorării lumii terestre.
Ei se întristează din cauză că atâtea ameliorări
nu pot fi dezvăluite pe pământ unde ar risca să
fie periculoase.
Ni s-a permis să vedem progresele care fuseseră
deja realizate în domeniul locomoţiei. Acestea erau spectaculos
de avansate faţă de lumea terestră.
Când omul îşi va orienta forţele în
direcţia cea bună, nu vor mai exista limite în faţa
progreselor materiale pe care le va realiza. Dar progresul material
trebuie să meargă mână în mână cu progresul
spiritual. Şi în aşteptarea acestui fapt, lumea terestră
va trebui să se lipsească de multe invenţii care
sunt pregătite şi aşteaptă să fie transmise.
Majoritatea oamenilor de pe pământ sunt
foarte îndârjiţi. Ei sunt deranjaţi de orice impietare
adusă prerogativelor lor sau a ceea ce reclamă ei
cu înfumurare a fi prerogativelor lor. Dar noi nu vrem ca rezultatele
cercetărilor savanţilor noştri să fie monopolizate
pe pământ de către unii excluzându-i pe alţii.
Cei care s-au purtat astfel au descoperit aici preţul greu
al acelei scurte perioade de prosperitate terestră.
Noi nu am vrut acest ecart între cele două
lumi, a noastră şi a voastră – din punct de vedere
mental şi din punct de vedere al contactelor.
Va veni cu siguranţă o zi în care cele
două lumi vor fi într-o relaţie intimă. Atunci,
comunicaţiile între ele vor fi un lucru obişnuit,
şi marea bogăţie a lumii spirituale va fi la
dispoziţia lumii terestre, pentru binele întregii specii
umane.
Vederea atâtor eforturi desfăşurate
de camarazii noştri din această lume ne-a făcut,
pe mine şi pe Ruth, să ne gândim la viitoarea noastră
activitate. Nu aveam o idee bine definită în acest sens,
de aceea ne-am adresat lui Edwin. Amândoi eram puţin tulburaţi,
pentru prima oară de la venirea noastră aici.
Vechiul nostru prieten nu a fost cel mai puţin
surprins de pe lume; el ar fi fost mai degrabă surprins
de contrar, ne-a spus el. Este un sentiment comun aici, această
dorinţă de a-i ajuta pe alţii. Noi nu eram obosiţi
de vizitarea lumii noastre, dar deveneam mai conştienţi
de noi înşine.
Putem să ne continuăm explorările
la nesfârşit, ne-a asigurat Edwin, şi nimeni nu ne
va critica şi nu ar comenta conduita noastră. Deci
nu aveam decât să ne urmăm dorinţele.
Dar noi doream să ne gândim la viitoarele
noastre ocupaţii – de aceea i-am cerut un sfat bunului
nostru prieten.
Edwin ne-a sugerat să ne întoarcem în regiunea
frontalieră cu lumile superioare. Cititorul îşi va
aminti că Edwin ne-a spus deja că vom studia problema
ocupaţiilor noastre în această regiune.
De aceea, am părăsit casa de ştiinţă
şi ne-am întors la frontiera lumii noastre.
Edwin ne-a dus într-o frumoasă casă
care, date fiind aspectul şi situaţia ei, era clar
de un rang superior celor din lumea noastră. Atmosfera
era mai rarefiată. După câte puteam să-mi dau
seama, ne întorseserăm la locul primei noastre vizite în
această regiune frontalieră.
…
Casa era toată din piatră şi deşi
aproape goală, prietenia emana din toate colţurile
ei. Camerele erau de dimensiune medie şi îi conveneau lui
Edwin. Se aflau acolo multe fotolii confortabile şi multe
etajere pline cu cărţi.
Dar o impresie de calm şi de pace care domnea
în toată acea locuinţă ne-a frapat profund.
Edwin ne-a invitat să ne aşezăm
şi să ne simţim ca acasă. Nu trebuia să
ne grăbim şi puteam să discutăm problema
noastră cu mintea odihnită.
Eu am admis sincer că nu aveam nici o idee
despre viitoarea mea muncă. Pe pământ, am putut, din
fericire, să-mi urmez gusturile şi am fost foarte
ocupat. Dar această muncă s-a încheiat odată
cu viaţa mea terestră.
Edwin mi-a sugerat să mă alătur
lui în munca sa. Aceasta consta în esenţă în a lua
„sub aripa noastră” sufletele nou venite, ale căror
convingeri pe pământ erau cele ale noastre, dar care, spre
deosebire de noi, nu au luat încă cunoştinţă
de realitatea noii vieţi şi de irealitatea doctrinelor
unei mari părţi din religia lor.
Această ofertă mi-a plăcut mult.
Cu toate acestea, nu mă consideram competent pentru o asemenea
muncă. Dar Edwin a îndepărtat obiecţia mea. El
mi-a cerut să lucrez cu el – la început în orice caz –
şi, când mă voi fi obişnuit cu această muncă,
să continui independent, dacă aceasta îmi era dorinţa.
Vorbind din experienţă, Edwin spuse
că două sau mai multe persoane – şi a aruncat
o privire spre Ruth – putea adesea să ajute un suflet mai
bine decât ar face-o un suflet care lucrează singur. Mai
multe persoane care lucrează împreună au o mai mare
influenţă asupra celui care este deosebit de înrădăcinat
în vechile sale idei religioase de pe pământ.
Cum Edwin avea impresia că aceasta îi făcea
lui realmente un serviciu, m-am declarat fericit să-mi
unesc eforturile cu ale sale.
Ruth s-a oferit şi ea să servească
sub ordinele lui cu condiţia, evident, ca el să accepte.
Acceptarea nu numai că a venit imediat,
dar a fost şi dată cu plăcere. O tânără
femeie putea face multe lucruri, ne-a spus Edwin.
…
Dar eu mă gândeam şi la acea carte
pe care aş fi vrut să nu o fi scris când eram pe pământ.
Nu eram nefericit că ea se află încă acolo, dar
voiam să mă eliberez de ea. Chiar dacă noua mea
muncă ajungea fără îndoială să-mi ofere
pacea deplină a minţii, doream totuşi să
reglez această problemă.
Edwin ştia la ce anume făceam eu aluzie
şi mi-a amintit dificultăţile de comunicare cu
lumea terestră. Dar el mi-a zis de asemenea că vom
cere avizul cuiva superior. Dacă încă doream să
încerc să comunic, atunci puteam să cerem cuiva să
mă îndrume şi să pregătească noua mea
activitate.
Apoi, Edwin s-a retras într-o altă cameră.
Ruth şi cu mine am vorbit pentru moment despre noua noastră
activitate. Şi bunul nostru prieten a re venit cu un bărbat
cu o înfăţişare particulară care (am ştiut
imediat) era venit dintr-o lume superioară la chemarea
lui Edwin. Era un Egiptean, cum ne-a spus Edwin mai târziu,
dar vorbea limba noastră la perfecţie. Edwin ne-a
prezentat şi i-a explicat dorinţa mea.
Vizitatorul nostru avea o personalitate puternică
şi radia de calm şi de seninătate.
Egipteanul a exprimat câteva idei. Dacă,
spuse el, eram ferm hotărât ca, revenind în lumea fizică,
să repar acea regretabilă stare de lucruri, atunci
el va face tot ce stă în puterea lui pentru a mă ajuta.
Dar nu puteam realiza aceasta înainte să
treacă un număr de ani. Cu toate acestea. voi reuşi
în final să comunic, mi-a promis el. Dacă aveam răbdare,
totul va merge foarte bine. Eu trebuia să-i las să
acţioneze pe cei care se ocupau de acest fel de lucruri
şi totul va merge bine. Timpul – pentru a utiliza un termen
terestru - va trece repede şi anumite evenimente îmi vor
ilumina drumul şi vor face să se ivească oportunitatea.
Trebuie să amintesc că eu nu ceream
pur şi simplu să revin la nivelul lumii fizice pentru
a-i arăta că încă trăiesc! Eu doream să
desfac un lucru pe care mi-ar fi plăcut să nu-l fi
făcut niciodată. Şi îmi dădeam seama că
această sarcină nu putea fi îndeplinită într-o
clipă. Nu puteam niciodată să şterg această
carte, dar puteam să-mi liniştesc spiritul arătând
adevărul, aşa cum îl cunoşteam acum, lumii de
pe pământ.
…
Scopul nostru nu era să convertim oamenii,
în sensul religios al cuvântului. Departe de aşa ceva.
Noi nu interferam cu credinţele oamenilor şi nici
cu opiniile lor; noi nu ne ofeream serviciile decât celor care
ni le cereau, sau când credeam că ne putem face utili.
Nu ne petrecem timpul evanghelizând oamenii,
dar atunci când ne parvine un apel, răspundem imediat.
Unii resimt, după un anumit timp, un fel
de nelinişte spirituală care este începutul unei schimbări
profunde pentru cei a căror minte era circumscrisă
de false idei, religioase sau altele. Religia nu este responsabilă
de toate ideile false!
Un număr uimitor de oameni nu realizează
că sunt morţi şi că au părăsit
viaţa terestră. Ei nu vor să admită că
sunt ceea ce lumea fizică numeşte „morţi”. Au
conştiinţă, într-un mod vag, de o anumită
schimbare, dar despre ce fel de schimbare este vorba ei nu ştiu.
Câte unii, după o explicaţie, sesizează
realitatea; alţii sunt reticenţi şi nu sunt convinşi
decât după lungi reflecţii. În cel de-al doilea caz,
ne-am străduit să lăsăm un astfel de suflet
să mediteze un timp pentru ca el să ajungă la
adevăr. El ne va chema de îndată ce va simţi
forţa raţionamentului nostru. Din multe puncte de
vedere este o muncă extenuantă, deşi utilizez
acest adjectiv cu sensul limitat pe care îl are în lumea spirituală.
Ruth şi cu mine eram recunoscători
faţă de Edwin pentru ajutorul său. Personal,
i-am mulţumit lui Edwin şi de asemenea Egiptenului
de a mă anunţa când voi putea comunica cu lumea terestră.
Cum noi am decis să cooperăm cu el în munca sa, Edwin
ne-a sugerat să facem o vizită în lumile inferioare.
O asemenea vizită, ne-a spus el, se dovedea utilă
întrucât începeam – abia începeam – să cunoaştem lumea
noastră.
Noi am acceptat. Aveam deja destulă încredere
în noi pentru a suporta privelişti dezagreabile. Natural,
trebuia să fim ghidaţi de prietenul nostru. Altfel,
nu am fi încercat să mergem acolo, chiar dacă ni s-ar
fi permis aceasta.
Am părăsit casa magnifică a lui
Edwin, am traversat rapid lumea noastră şi, din nou,
frontiera lumilor inferioare.
postare orele
16:50
Edwin ne-a avertizat că vom simţi aceeaşi
senzaţie de frig, dar că, printr-un efort de voinţă,
ne vom debarasa de ea. Edwin s-a plasat între noi. Ruth şi
eu l-am luat fiecare de câte un braţ. El ne-a privit şi
a fost vizibil mulţumit. Eu am aruncat o privire spre Ruth:
roba sa, ca şi cea a lui Edwin, a devenit de o culoare
sumbră, aproape gri. Propriile mele veşminte s-au
transformat de aceeaşi manieră.
Era absolut tulburător. Dar această
întunecare a culorilor naturale a veşmintelor noastre,
ne-a spus Edwin, era rezultatul unei legi naturale. Aceasta
nu însemna că noi am pierdut ceea ce am cucerit deja. Aplicaţia
practică a unei astfel de legi voia ca noi să nu ne
facem remarcaţi în această lume dezagreabilă.
Nu trebuia ca noi să aducem în aceste locuri obscure lumina
din lumea noastră, căci ea risca să-i orbească
pe cei care trăiau acolo.
Mergeam pe o vastă câmpie golaşă.
Solul era tare sub picioarele noastre; verdele ierbii şi
al pomilor dispăruse. Cerul, de culoarea plumbului, era
lugubru. Temperatura a scăzut simţitor, dar o căldură
interioară o contrabalansa.
În faţa noastră, o mare masă de
ceaţă devenea din ce în ce mai deasă, pe măsură
ce înaintam. În cele din urmă am intrat în ceaţă.
Ceaţa se învârtea producând vârtejuri, nori grei şi
plini de umezeală care ne apăsau.
Dintr-odată, o siluetă a apărut
din ceaţă şi a venit spre noi. Era prima persoană
pe care o întâlneam. Recunoscându-l pe Edwin, l-a întâmpinat
cu prietenie. Edwin ne-a prezentat lui şi i-a povestit
intenţiile noastre. Celălalt i-a spus că i-ar
plăcea să ni se alăture; poate că putea
să ne ajute? Am acceptat bucuroşi oferta sa.
Ne-am reluat mersul prin ceaţa care începea
să se disipeze.
Acum, puteam vedea clar în jurul nostru. Peisajul
era glacial. Ici-acolo erau nişte biete locuinţe.
Ne-am apropiat de una din ele.
Era o căsuţă joasă, pătrată,
ruinată şi deloc atrăgătoare. Avea chiar
un aer sinistru în pofida simplităţii ei. cu cât ne
apropiam de ea cu atât părea să ne respingă mai
mult. Nicăieri nu se remarca nici un semn de viaţă,
nici la ferestre, nici altundeva. Nu avea grădină.
Era acolo solitară şi abandonată.
Edwin şi noul nostru prieten cunoşteau
evident casa şi pe locuitorii ei, căci sosind în faţa
uşii de la intrare, Edwin a bătut la uşă
şi, fără să aştepte vreun răspuns,
a deschis-o, a intrat şi ne-a spus să-l însoţim.
Am intrat şi ne-am aflat în interiorul casei
cele mai sordide care putea fi. Nu existau decât câteva corpuri
de mobilier. Pentru ochi pământeşti, sărăcia
domnea aici; şi oamenii de pe pământ ar fi resimţit
compasiune şi dorinţa de a-i oferi un ajutor material.
Dar pentru ochii noştri spirituali, sărăcia era
cea a sufletului, mediocritatea cea a spiritului care locuia
acolo. Ele provocau simpatia noastră, dar era o simpatie
de un cu totul alt ordin, şi un ajutor material nu ar fi
fost de nici o utilitate. Atmosfera era şi mai rece în
interior decât în exterior. Acest frig, ni s-a spus, emana din
însuşi proprietarul casei.
Într-o cameră din fund, am întâlnit unicul
ocupant al casei, aşezat într-un fotoliu. El nu s-a ridicat
şi nu ne făcut nici un semn de bun venit. Ruth şi
eu am rămas în urmă, cei doi înaintau pentru a-i vorbi
„gazdei” noastre involuntare.
Era un om de vârstă medie. Dădea impresia
unei prosperităţi pierdute şi veşmintele
pe care le purta erau evident neglijate; din indiferenţă
sau din alt motiv – în lumina amintirilor mele terestre, eram
incapabil să spun. S-a încruntat mai degrabă spre
noi când Edwin ne-a prezentat. A rămas un moment fără
să spună ceva, apoi a bodogănit la adresa noastră
câteva cuvinte de neînţeles. Dar noi am înţeles totuşi
că el se considera victima unei nedreptăţi. Edwin
i-a declarat fără să –şi aleagă cuvintele
că era un non-sens, că în lumea spirituală nu
exista nedreptate. A urmat o discuţie foarte aprinsă,
aprinsă din cauza gazdei noastre, căci Edwin era calm
şi stăpân pe el şi, pentru a spune adevărul,
uimitor de binevoitor.
…
In final, el s-a liniştit şi a devenit
mai docil. Edwin şi el au vorbit mai calm împreună.
După care a spus că va reflecta la aceasta şi
că Edwin putea să-l apeleze din nou dacă el dorea
aceasta, şi să-i aducă şi pe prietenii lui
cu el.
Cu aceste cuvinte el s-a ridicat din fotoliul
său, ne-a însoţit până la uşă şi
ne-a invitat să-l lăsăm. Devenise aproape amabil
– dar nu de tot. Era ca şi cum îi era dificil să fie
amabil. A rămas pe pragul porţii şi ne-a privit
îndepărtându-ne, până ce ne-a pierdut din vedere.
Edwin părea încântat de vizita noastră
şi ne-a dat câteva informaţii despre acest om straniu.
El se afla în lumea spirituală de câţiva ani. Pe timpul
vieţii sale terestre, el a fost un prosper om de afaceri
– unul din acei oameni care pe pământ sunt consideraţi
norocoşi. Nu a reflectat la prea multe lucruri în afară
de afacerile sale. A crezut mereu că orice mijloc este
bun pentru a-şi atinge scopurile, cu condiţia să
fie legale. Era fără milă în relaţiile cu
ceilalţi şi diviniza abilitatea. Era un caracter dinamic.
Dăruia cu generozitate pentru opere caritabile dacă
acest fapt ajuta succesul firmelor sale comerciale. Susţinea
religia şi Biserica cu vigoare, regularitate şi fervoare.
Era foarte stimat de către cler. A ajutat la extinderea
bisericii sale pe cheltuiala sa şi o capelă îi purta
numele, ca donator. Dar din informaţiile adunate de Edwin
din istoria sa, el rareori a realizat o acţiune altruistă
în viaţa sa. Adevăratul lui scop era întotdeauna acela
de a-şi mări afacerea, şi şi-a atins acest
scop pe pământ, pe cheltuiala vieţii sale din lumea
spirituală.
Şi acum, reproşul lui era acela de
a fi condamnat să trăiască într-un loc atât de
sordid, după ce a trăit o viaţă atât de
exemplară – după părerea sa. El refuza să
recunoască că el însuşi s-a condamnat şi
că nimeni altcineva nu era de blamat pentru aceasta.
Biserica l-a indus în eroare în tot acest timp,
se plângea el. Generozitatea lui a fost bine primită şi
el credea că donaţiile lui faţă de Biserică
vor cântări greu în favoarea lui „dincolo”. El nu înţelegea
că singur motivul contează şi că o stare
de fericire în lumea spirituală nu poate i cumpărată
cu o mare sumă de bani. Un mic serviciu, făcut cu
afabilitate şi generozitate, construieşte în lumea
spirituală un monument mai mare spre slava lui Dumnezeu
decât mari sume de bani cheltuite pe cărămizi şi
mortar ecleziastice ridicate spre slava unui om, ce insistă
asupra numelui donatorului.
Prezenta stare de spirit a acestui om era mânia,
mânia cu atât mai intensă cu cât pe pământ a avut
întotdeauna tot ceea ce a vrut. El nu a fost niciodată
obişnuit cu circumstanţe atât de degradante.
Dificultăţile sale erau sporite de
faptul că nu ştia pe cine să blameze. În timp
ce se aştepta la o înaltă recompensă, a fost
aruncat în adâncuri. El nu avea prieteni adevăraţi.
Nu exista nimeni acolo din poziţia sa socială care
să-i dea sfaturi. Edwin a încercat să discute cu el,
dar el avea un caracter prea puţin deschis discuţiei.
A avut puţini vizitatori pentru că îi alunga. Edwin
i-a făcut multe vizite, dar rezultatul era mereu acelaşi:un
ataşament stupid de sentimentul său de injustiţie.
Cu ocazia acestei vizite a lui Edwin în compania
lui Ruth şi a mea, şi a prietenului întâlnit în drum,
el dădea semne de schimbare apropiată.
…
Am reluat apoi toţi patru călătoria
noastră. Nu exista cărare de urmat şi terenul
devenea de-a dreptul stâncos. Din cerul greu şi sumbru
se filtra o lumină care se diminua imediat. Nu se vedea
niciun suflet, nicio casă, nici un semn de viaţă.
Aveam impresia că ne aflăm în altă lume. Apoi,
după un timp, am zărit în depărtare ceva care
semăna cu nişte locuinţe şi ne-am îndreptat
spre ele.
Terenul era acum format num ai din stânci. Ici-acolo
se aflau oameni aşezaţi, cu capul plecat, aproape
fără viaţă, în abisuri de tristeţe
şi de disperare. Nu ne-au remarcat când am trecut pe lângă
ei şi în curând am ajuns la nivelul locuinţelor.
Lumile inferioare
Aceste locuinţe nu erau nimic altceva decât
nişte cocioabe. Erau lamentabile, dar era infinit mai întristător
faptul că ele erau rezultatele vieţilor unor oameni
de pe pământ. Noi nu am pătruns în niciuna din aceste
magherniţe – exteriorul lor era atât de respingător
şi noi nu puteam fi de nicio utilitate acolo pe moment.
În schimb, Edwin ne-a dat câteva detalii.
Câteva persoane, ne-a spus el, locuiau acolo
de ani de zile, ca timp terestru. Dar ele însele nu aveau nicio
noţiune a timpului şi existenţa lor în această
lume fusese una infinit de întunecată din propria lor vină.
Sunt multe suflete bune care pătrund aici
în aceste ţinuturi ale Styx-ului pentru a încerca să
le scoată de acolo, din obscuritatea lor. Câteva au reuşit,
altele nu. Succesul nu depinde atât de salvator cât de „prizonier”.
Dacă acesta din urmă nu arată nici o licărire
de speranţă, nici o dorinţă de a realiza
un pas spre spiritualitate, atunci nimic, literalmente nimic,
nu poate fi făcut. Dorinţa trebuie să plece din
interiorul sufletului căzut. Şi cât de jos erau căzute
unele dintre ele!
Nu vreau să spun că cei care, pentru
oamenii de pe pământ, erau decăzuţi spiritualmente,
au căzut foarte jos. Mulţi, în realitate, nu erau
căzuţi deloc şi sunt suflete nobile pe care o
frumoasă recompensă le aşteaptă aici.
Invers, există alte persoane – în profesia
religioasă, printre altele - a căror viaţă
terestră a fost hidoasă din punct de vedere spiritual,
deşi în exterior a fost sublimă. Aceşti oameni
şi-au bătut joc de Dumnezeu de-a lungul întregii lor
vieţi ipocrit devotate, sub false aere de sfinţenie
şi de bunătate. Aici, ei apar exact aşa cum sunt.
Dar Dumnezeu pe care l-au tratat cu dispreţ atâta timp
nu îi pedepseşte. Ei se pedepsesc ei înşişi.
Oamenii din aceste cocioabe nu au comis neapărat
crime în ochii oamenilor de pe pământ. Mulţi, fără
să fi făcut vreun rău, nu au făcut niciodată
niciun bine niciunui muritor de pe pământ. Ei au trăit
doar pentru ei înşişi, fără un gând pentru
alţii. Astfel de suflete repetau constant că ele nu
au făcut niciun rău nimănui. Dar ele şi-eu
făcut rău lor înseşi.
Ele şi-au construit ele însele înspăimântătoarele
condiţii din viaţa lor spirituală. Nu exista
nicio lumină în aceste lumi inferioare, nicio căldură,
nicio vegetaţie, nicio frumuseţe. Dar rămânea
speranţa, speranţa pentru orice suflet de a realiza
progrese. Este posibil pentru oricare suflet şi nimic
nu le împiedică, în afară de ele însele. Ani fără
număr sunt adeseori necesari pentru ca un suflet să
înainteze spiritual un centimetru, dar este un centimetru în
direcţia cea bun ă.
Mă gândeam la doctrina
damnării veşnice, a focurilor veşnice ale iadului,
atât de iubite de unele religii. Dacă
locul unde ne aflam era infernul, - şi este fără
îndoială ceea ce ar spune teologii – totuşi nu se
afla aici niciun foc, nicio căldură de niciun fel.
Din contră, atmosfera era rece şi umedă. Spiritualitatea
este sinonimă cu căldura în lumea spirituală;
lipsa de spiritualitate este sinonimă cu frigul. Toată
fantastica doctrină a focului infernului – un foc care
arde fără să se consume vreodată – este
una dintre doctrinele cele mai ofensator de stupide şi
de inculte care au fost inventate de oamenii Bisericii la fel
de stupizi şi de ignoranţi. Cine a inventat-o
realmente, aceasta nimeni nu o ştie, dar ea este încă
riguros susţinută ca doctrină de către Biserică.
Cea mai minimă cunoaştere despre viaţa spirituală
revelează instantaneu întreaga ei absurditate, incompatibilitatea
ei cu legile existenţei spirituale. Acestea fiind spuse,
în acceptarea ei literală.
Din punct de vedere simbolic, ea nu mai este
admisibilă. Ar fi o blasfemie şocantă. Ni se
cere să credem că Dumnezeu, Tatăl Universului,
pedepseşte realmente oameni, condamnându-i
să ardă în flăcările infernului pentru toată
eternitatea. Există vreo caricatură
mai tristă decât acest Dumnezeu oferit de către anumite
religii adoraţiei mulţimilor? Bisericile – de toate
confesiunile – au o concepţie monstruoasă despre divinitate.
Ele ar vrea să ne plonjeze în pocăinţă
şi în teama de a-l „ofensa pe Dumnezeu” – pe El care este
iubire! Ele ne oferă imaginea unui Dumnezeu care, fără
cel mai mic scrupul, aruncă bietele suflete umane în cele
mai rele suferinţe – pentru eternitate – să ardă
în mijlocul focurilor care nu se sting.
Suntem împinşi să implorăm mila
lui Dumnezeu. Dumnezeul Bisericii are un temperament extraordinar.
El trebuie să fie mereu liniştit, calmat. Şi
nu suntem întotdeauna siguri, dacă implorăm mila lui,
dacă o şi obţinem. Trebuie să ne temem de
el, căci el poate pedepsi în orice vreme. Nu se ştie
când ne va lovi. Ele este vindicativ şi nu iartă.
El a inspirat banalele dogme ale Bisericii, care seamănă
mai degrabă cu opera unui spirit mic decât cu cea a Creatorului
Universului. El a făcut poarte spre „salvare” atât de îngustă
încât foarte, foarte puţini vor trece prin ea. El a construit
în lumea terestră o vastă organizaţie cunoscută
sub numele de „Biserică”, singura depozitară a adevărului
spiritual – o organizaţie care nu ştie practic nimic
despre viaţa din lumea spirituală. Dar ea îndrăzneşte
totuşi să dicteze legi pentru sufletele încarnate,
să afirme că cunoaşte spiritul Tatălui Universului
şi îndrăzneşte să-l discrediteze atribuindu-i
însuşiri care nu pot fi ale sale. Ce pot
şti inteligenţe atât de limitate despre Atot-Puternicul
Creator al Lumii, care iubeşte viaţa
mai presus de orice? Remarcaţi aceasta, Dumnezeu este
o fiinţă de iubire.
Acum, gândiţi-vă din nou la toate aceste
orori pe care le-am enumerat şi comparaţi-le cu aceasta:
un cer care conţine mai multe frumuseţi decât poate
imagina spiritul încarnat; un cer din care eu am încercat să
vă descriu o foarte mică parte, unde totul este pace,
bună voinţă şi iubire. Toate aceste lucruri
sunt construite de către locuitorii acestor lumi şi
sunt susţinute de către Tatăl nostru care este
în Ceruri din iubirea Sa pentru întreaga umanitate!
Ce este de spus acum despre lumile inferioare,
despre regiunile întunecate? Am vorbit în acest fel tocmai pentru
că noi vizitam acum aceste lumi. Când mă aflu plonjat
în această întunecime, eu sunt deosebit de conştient
de o realitate esenţială a lumii eterne: sferele cerurilor
sunt la îndemâna oricărui suflet muritor, adică ce
s-a născut sau trebuie să se nască pe pământ.
Dumnezeu nu condamnă pe nimeni. Omul se condamnă pe
sine însuşi. Dar el nu se condamnă pe veşnicie.
El rămâne acolo până în momentul în care va progresa
spiritual.
Spiritele detestă lumile inferioare pentru
că sunt nefericite acolo, şi numai din acest motiv.
Şi pentru acest motiv există mari organizaţii
al căror rol este de a ajuta aceste suflete să se
smulgă de acolo şi să se ridice în lumină.
Şi această muncă va continua până când toate
sufletele vor fi scoase din aceste locuri îngrozitoare şi
când, în final, totul va fi conform dorinţei Creatorului
Universului.
Mă tem că digresiunea a fost cam lungă,
de aceea să ne întoarcem la călătoria noastră.
Vă amintiţi multele parfumuri şi
miresme celeste care emanau din flori şi pluteau în aer?
Aici, în aceste lumi obscure, era exact contrariul.
Nările noastre au fost asaltate de mirosuri urâte; de mirosuri
care aminteau de carnea alterată din lumea terestră
– nu numai sfinţenia are mirosul ei! Acestea ne făceau
greaţă şi mi-era teamă că Ruth şi
cu mine nu le vom putea suporta. Dar Edwin ne-a spus să
le tratăm aşa cum am tratat frigul – neacordându-le
atenţie – şi că nu vom mai fi conştienţi
de mirosuri. Ceea ce am şi făcut, cu succes.
Pe timpul călătoriilor prin lumea noastră,
noi putem să ne bucurăm de toate deliciile şi
frumuseţile, şi de relaţii agreabile cu locuitorii
ei.
Dar, în aceste lumi inferioare, totul este rece
şi dezolat. Obscuritatea, aproape completă, prin ea
însăşi, urâţea totul.
Din când în când întrezăream câţiva
nefericiţi care trăiau aici. Unii erau în mod evident
fiinţe rele, purtând pe faţa lor marca defectelor
lor terestre. Unii erau trândavi, avari, „brute bestiale”.
Se aflau acolo oameni din toate timpurile. Edwin
şi prietenul său ne-au spus că am fi înspăimântaţi
de enumerarea numelor de oameni, binecunoscuţi în istorie,
care trăiau în adâncurile acestor regiuni penibile – oameni
care au comis fapte rele în numele sfintei religii sau din egoism.
Mulţi din aceşti nefericiţi erau
inabordabili şi rămâneau aşa poate timp de secole.
Ele rămâneau astfel până în momentul în care, din
propria lor dorinţă, începeau să se îndrepte
spre lumina progresului spiritual.
În timp ce mergeam, grupuri de suflete, ca demente,
înaintau, mişcate de o intenţie malefică, dornice
să facă rău. Corpurile lor deformate, extrem
de hidoase şi de respingătoare, purtau semnele spiritului
lor rău.
Ele păreau bătrâne, dar mi s-a spus
că, deşi aceste suflete aveau poate mai multe secole,
nu trecerea timpului este cea care le-a modificat astfel faţa,
ci spiritul lor rău.
În lumile superioare, frumuseţea spiritului
întinereşte faţa, şterge semnele suferinţelor
terestre şi ne readuce la starea de dezvoltare fizică
proprie perioadei din viaţa terestră numite „prima
tinereţe”.
Nenumăratele sunete pe care le auzeam corespundeau
acestei regiuni oribile: ele mergeau de la râsul nebun, răguşit
până la urletul vreunui suflet torturat – tortură
înfăptuită de alte suflete la fel de rele.
O dată sau de două ori suflete curajoase,
venite în această lume pentru a ajuta aceste suflete nefericite,
au venit să vorbească cu noi. Erau mulţumite
că ne-au întâlnit.
În obscuritate, puteam să ne recunoaştem,
dar eram invizibili pentru alţii, din cauza scutului (invizibil)
care ne proteja în lumile inferioare. Edwin se ocupa de Ruth
şi de mine pentru că eram nou veniţi, dar cei
care se ocupau de salvare aveau protecţia lor individuală.
Dacă preoţii sau teologii ar fi putut
să întrevadă aceste lucruri, la care eram noi martori,
ei nu ar mai fi putut spune niciodată, în toată viaţa
lor, că Dumnezeu, Părintele Iubirii, îi condamnă
pe muritori la asemenea orori. Ei înşişi nu ar vrea
niciodată să-i condamne la aşa ceva. Sunt ei
mai buni şi mai milostivi decât însuşi Părintele
Iubirii? Nu ! Omul singur îşi determină starea
de existenţă din lumea spirituală.
Cu cât cunoşteam mai bine lumile inferioare,
cu atât realizam mai mult cât de himerică este învăţătura
Bisericii de care aparţineam; cu un loc numit infernul
veşnic, guvernat de Prinţul Tenebrelor al cărui
singur scop era acela de a ţine sufletele în ghearele sale,
şi de care nici un suflet din împărăţia
sa nu poate scăpa.
Prinţul Tenebrelor există, oare? Existenţa
unui suflet infinit de rău faţă de toate celelalte,
până la punctul de a putea fi considerat ca Regele Răului,
nu este imposibilă, mi se va spune. Dar Edwin ne-a spus
că el nu avea nici o dovadă despre existenţa
unui astfel de personaj. Oameni din lumile superioare au vizitat
complet lumile inferioare şi nu au descoperit o asemenea
fiinţă. Există, de asemenea, oameni a căror
ştiinţă este prodigioasă şi care au
afirmat pozitiv că existenţa unui astfel de personaj
este fără nici un fundament.
Fără nici o îndoială, există
mulţi oameni în lumile inferioare care, la modul general,
sunt mult mai răi decât media. Dar ideea unui Rege al Răului,
a cărui funcţie directă ar fi să se opună
Regelui Cerurilor, este stupidă; este primitivă şi
chiar barbară.
Diavolul ca fiinţă unică în sine
nu există, dar dacă un suflet rău poate fi numit
un diavol atunci există mulţi diavoli.
Dar acesta nu este un motiv pentru a afirma,
aşa cum face o anumită religie, că din fraternitatea
lor vin toate fenomenele mediumnice. Noi ne putem permite să
râdem de absurditatea u nor astfel de învăţături.
Faptul ca un spirit minunat şi ilustru poate să fie
numit un diavol nu este o noutate! Noi ne păstrăm
simţul umorului şi ne amuză mult să auzim
un preot stupid, spiritual orb, dându-se drept savant apropo
de lucrurile spiritului pe care în realitate nu le cunoaşte
deloc. Noi avem umeri destul de solizi şi putem suporta
greutatea acestor baliverne false fără să simţim
altceva decât milă pentru aceste sărmane suflete oarbe.
Nu am intenţia de a vorbi mai în detaliu
despre aceste lumi inferioare. În orice caz nu în prezent. Metoda
Bisericii, care constă în a speria oamenii, nu este cea
a lumii spirituale. Noi am vrea mai degrabă să insistăm
asupra frumuseţilor ei şi să descriem câteva
din minunile care îl aşteaptă pe fiecare suflet atunci
când viaţa sa terestră se încheie. Fiecărui suflet
îi revine să decidă individual dacă această
lume atât de minunată va fi a lor mai devreme, sau doar
mai târziu.
O
vizită (cap. 11 din partea I)
În timp ce mergeam de-a lungul plajei nisipoase,
Edwin ne-a reamintit de clădirea cea mare din centrul oraşului.
În curând, o fiinţă din lumile superioare va face
acolo o vizită şi, pentru aceasta, mulţi oameni
se vor aduna în clădirea în formă de cupolă.
Nu am vrea să întâlnim şi noi această fiinţă?
Acest personaj nu făcea vizită în lumea noastră
pentru a se face adorat. Astfel de lucruri ca închinarea, adoraţia
nu au nevoie de un efort conştient, ele ţâşnesc
pur şi simplu spontan din inimă. Dar vizitatorul nostru
va aduce cu el nu numai propria sa strălucire, ci şi
strălucirea lumii celeste pe care o onorează cu prezenţa
sa.
Da, voiam şi noi să mergem acolo. Însă
nu ne-am aventurat singuri într-acolo, întrucât am fost mereu
ghidaţi de către Edwin.
Am mers de-a lungul unei vaste alei mărginite
de copaci şi de grădini şi ne-am amestecat cu
o mulţime de oameni care mergeau în aceeaşi direcţie
şi, evident, în acelaşi scop. Cu toate că ne
aflam printre atât de mulţi oameni, nu aveam impresia,
atât de obişnuită pe pământ, că suntem îngrămădiţi
în mijlocul mulţimii. Era o senzaţie cu totul nouă
pentru Ruth şi pentru mine. Ne aşteptam la senzaţiile
care ne asaltează pe pământ atunci când te amesteci
cu un public oarecare: confuzia din busculadă şi zgomotul;
şi mai ales sentimentul că timpul trece şi că
bucuria noastră va înceta. Aceste idei erau perfect ridicole
şi Ruth şi cu mine am râs mult după aceea pe
tema acestor temeri ale noastre. Totul era într-o ordine perfectă,
toată lumea ştia ce să facă şi unde
să meargă. Nu se punea problema să fim incomodaţi
de oameni superiori nouă şi privilegiaţi. Ştiam
că se aştepta de la noi ajutorul pe care îl puteam
da, şi că vom fi bine primiţi. Şi nu era
aceasta suficient pentru a alunga orice sentiment de disconfort
şi de jenă?
Exista acolo, din ce în ce mai mult, o unitate
de spirit care nu poate exista pe planul terestru, fie şi
printre cei care împărtăşesc aceleaşi credinţe
religioase. Există vreo religie terestră ai cărei
membri să gândească cu toţii exact în acelaşi
mod? Nu!
Pe pământ, s-au crezut a fi esenţiale,
pentru a mulţumi şi a adora Fiinţa Supremă,
o întreagă panoplie de ritualuri, de formule, de ceremonii,
de crezuri, de credinţe stranii şi, peste toate acestea,
moduri de a vedea atât de diferite după cât de numeroase
sunt religiile.
Am spus deja că aici, în lumea spirituală,
există comunităţi care aparţin aceloraşi
religii. Ne-am putea gândi aşadar că nici lumea spirituală
nu stă mai bine în acest sens decât lumea fizică.
Dar când lumea de pe pământ va fi cu adevărat iluminată,
aceste comunităţi de aici vor dispărea. Orbirea
şi stupiditatea lumii terestre sunt cauza existenţei
lor aici. Acestor religii li se acordă toleranţă;
şi ele ar trebui, de asemenea, să se exerseze în toleranţă,
altfel ele vor fi măturate de aici. Ele nu trebuie să
încerce niciodată să influenţeze ori să
forţeze un suflet să creadă în doctrinele lor
eronate. Ele trebuie să se ocupe de ceea ce le priveşte
pe ele însele; membrii lor sunt pe deplin şi absolut liberi
să practice religia lor în mediul lor. Adevărul
îi aşteaptă pe pragul bisericilor lor, în momentul
ieşirii din ele şi nu în momentul intrării în
ele.
Când în cele din urmă un suflet percepe
inutilitatea credinţelor sale religioase, el se detaşează
imediat de ele. Devenit liber, şi cunoscând adevărul
complet – care nu are nici credeu-ri nici porunci ecleziastice
- , el îşi oferă gândurile Tatălui Ceresc, şi
le oferă exact aşa cum îi vin în minte: libere, sincere,
simple, dezbrăcate de orice jargon şi izvorâte din
adâncul inimii.
Dar şi noi avem aici în lumea spirituală
templele noastre în care îi primim pe marii mesageri din lumile
superioare. Sunt temple demne să
îi primească pe reprezentanţii Creatorului şi
în care astfel de mesageri pot face să parvină gratitudinea
şi cererile noastre la Marea Sursă a tot ce există.
Noi nu adorăm orbeşte, ca pe pământ.
Apropiindu-ne de templu, ne simţeam deja
încărcaţi de forţă spirituală. Edwin
ne-a spus că aşa era întotdeauna din cauza forţei
imense aduse de către vizitatorii superiori, şi care
iradiază într-un cerc vast în jurul templului. Templul,
din această cauză, era complet izolat, departe de
orice altă construcţie. El era înconjurat de grădini
de flori care se întindeau cât vedeai cu ochii şi care
formau o galaxie imensă de culori strălucitoare dispuse
în straturi şi grămezi masive
aşa cum nu pot fi văzute pe pământ.
Şi din toate acestea se înălţa
muzica cea mai celestă, parfumurile cele mai delicate,
care ne înălţau spiritualmente. Ne simţeam ridicaţi
mai presus de noi înşine, într-o altă stare.
Edificiul era, de asemenea, magnific: imens,
maiestuos, era prin sine însuşi o sursă de inspiraţie.
Părea să fie făcut din cristalul cel mai pur,
dar nu era transparent. Pilonii masivi erau atât de lustruiţi
încât străluceau ca şi soarele. Fiecare curbură
era ca un templu de lumină. Nu am crezut vreodată
că asemenea scânteieri sunt posibile. Nu numai că
suprafeţele reflectau lumina, ci ele emiteau în plus şi
propria lor lumină spirituală.
Edwin ne-a condus până la nişte scaune
(fotolii). Aveam impresia că regăsim un fotoliu preferat,
acasă, şi am ştiut că sunt ale noastre.
Deasupra noastră, marea cupolă de aur
excelent lucrată reflecta sutele de culori strălucitoare
ale edificiului.
Dar centrul tuturor atenţiilor era sanctuarul
de marmură – utilizez acest cuvânt în lipsă de ceva
mai bun – din capătul templului. Nişte trepte duceau
spre o deschidere în centrul unei galerii înguste. Auzeam muzica
fără să ştim de unde vine pentru că
muzicienii erau ascunşi. Muzica era, în mod evident, interpretată
de o mare orchestră numai de coarde.
Sanctuarul, de dimensiuni spaţioase, era
plin de aleşi veniţi din lumile spirituale, cu excepţia
unui spaţiu din mijloc, care, ghiceam eu, trebuia să
fie rezervat pentru vizitatorul nostru. Eram aşezaţi
cu toţii şi vorbeam în linişte între noi.
În curând, s-a profilat silueta maiestuoasă
a unui bărbat cu păr de un negru-lignit, care era
urmat de aproape de bunul Egiptean pe care l-am întâlnit în
casa lui Edwin, la frontiera lumii noastre. Sosirea lor, ni
s-a spus, o anunţa pe cea a înaltului personaj. De aceea
ne-am ridicat în picioare.
Atunci, a apărut mai întâi o formă
luminoasă, aproape scânteietoare. Dar concentrându-ne privirile
asupra ei, ne-am adaptat repede ei şi disconfortul nostru
a dispărut. În realitate – aşa cum am descoperit mai
târziu – lumina a fost cea care s-a adaptat ochilor noştri;
adică s-a armonizat cu noi şi cu lumea noastră.
Periferia sa a devenit mai strălucitoare
şi aurită, apoi şi centrul ei a devenit mai strălucitor,
şi forma vizitatorului nostru s-a conturat încet-încet.
Ea a devenit mai densă şi a luat înfăţişarea
unui tânăr – tânăr spiritualmente. Dar noi ştiam
că el poartă cu el, într-un grad inimaginabil, Înţelpciunea,
Cunoaşterea şi Puritatea! El strălucea de o frumuseţe
transcendentală. Părul lui era de aur şi încins
cu o diademă strălucitoare. Era îmbrăcat cu o
robă de o fineţe extremă, de un alb imaculat,
garnisită cu o panglică lată de aur, şi
o pelerină bleu ciel era prinsă pe pieptul
său printr-o perlă roz.
El a ridicat maiestuos braţele spre noi
şi ne-a binecuvântat pe toţi. Am rămas cu toţii
în picioare şi silenţioşi. Gândurile noastre
se îndreptau spre Cel care ne trimitea o astfel de stare. I-am
mulţumit şi i-am adresat cererile noastre.
Eu aveam un lucru să-i cer şi am făcut aceasta
mental.
Nu îmi este posibil să vă comunic nici
măcar o fracţiune din exaltarea spirituală pe
care prezenţa acestui invitat celest mi-o inspira. Dar
ştiu că nu aş fi putut să rămân mult
timp în acest templu, în prezenţa sa, fără să
devin dureros de conştient de
faptul că eram foarte, foarte jos pe scara evoluţiei
spirituale şi a progresului spiritual. Şi,
cu toate acestea, el trimitea spre mine, ca spre fiecare dintre
noi toţi, gânduri de încurajare, de speranţă,
de bunătate; el îmi spunea să nu mă descurajez
niciodată în privinţa atingerii lumii spirituale supreme;
aveam în faţa mea o lucrare serioasă şi utilă
în slujba omului, şi după ce voi îndeplini această
lucrare, voi avea toate lumile spirituale în urma mea – ca pentru
orice suflet care lucrează în slujba omului.
După ce ne-a binecuvântat o ultimă
oară, această fiinţă strălucitoare
a dispărut din vederea noastră.
După un moment, gradual, templul a început
să se golească. Eu nu doream să plec şi
Edwin mi-a spus că puteam să rămânem.
Edificiul era aproape gol când Egipteanul s-a
apropiat de noi. Ne-a salutat cu căldură şi mi-a
propus să merg cu el. Dorea să mă prezinte „maestrului”
(master poate fi tradus şi stăpân, învăţător
nu doar maestru, n.t.) său. Eu i-am mulţumit
pentru că nu înceta să se intereseze de mine. El m-a
dus în prezenţa bărbatului cu care a intrat în sanctuar.
De pe scaunul meu abia am apucat să-l zăresc.
De aproape am putut să-i văd ochii,
de un negru scânteietor, asortaţi cu părul său,
a cărui culoare întunecată sublinia uşoara paloare
a tenului său.
Veşmintele lui erau în culorile: albastru,
alb şi auriu. Aceste culori erau strălucitoare, dar
nu erau atât de intense ca cele al vizitatorului nostru principal.
Aveam impresia că mă aflu în prezenţa
unui înţelept – el chiar era de fapt unul – şi a unui
om dotat cu un mare simţ al umorului. Vă amintesc
că umorul nu este şi nu va fi niciodată apanajul
locuitorilor lumii terestre, aşa cum ar vrea unii, negând
posibilitatea noastră de a ne distra în toată veselia.
Noi vom continua să râdem în pofida dezaprobării lor!
Bunul Egiptean m-a prezentat maestrului său.
Acesta mi-a luat mâna şi mi-a zâmbit într-un fel care mi-a
risipit orice teamă. El ştia să inspire încredere
şi să te facă să te simţi în largul
tău. Fără să pară o lipsă de respect,
s-ar putea spune că era o gazdă perfectă.
El mi-a vorbit cu un ton blând şi bun. Vocea
lui era foarte frumoasă. „Maestrul meu prea-iubit, pe care
tocmai l-aţi văzut”, mi-a spus el, „mi-a cerut să
vă spun că rugăciunea dumneavoastră va fi
îndeplinită, dorinţa dumneavoastră va fi satisfăcută.
Nu vă fie teamă, căci promisiunile făcute
aici sunt întotdeauna ţinute.”
Dar el mi-a cerut să aştept un anumit
timp: o serie de evenimente trebuiau să se producă
mai întâi şi apoi apăreau circumstanţele necesare
îndeplinirii dorinţei mele. Timpul va trece repede, spuse
el, aşteptând, puteam – aşa cum şi aveam intenţia
– să lucrez cu prietenii mei. Dacă aveam nevoie de
sfaturi, Edwin avea întotdeauna posibilitatea să apeleze
la prietenul nostru egiptean.
Apoi el mi-a dat binecuvântarea sa şi m-am
pomenit singur. Singur cu gândurile mele şi cu zâmbetul
durabil şi parfumul celest al vizitatorilor noştri
minunaţi.
I-am reîntâlnit pe Edwin şi pe Ruth şi
le-am povestit fericirea mea. Amândoi au fost încântaţi
de această veste excelentă, venită dintr-o sursă
atât de înaltă.
În acel moment, mi-ar fi plăcut să
mă întorc acasă şi i-am întrebat pe Edwin şi
pe Ruth dacă vor să mă însoţească.
Ne-am întors împreună şi ne-a dus direct în biblioteca
mea.
Pe unul din rafturi, se afla
cartea pe care aş fi vrut să nu o fi scris niciodată.
Am scos cartea care era imediat
alături şi am lăsat locul ei neocupat. Întrucât
cererii mele i s-a răspuns favorabil, într-o zi voi umple
acest spaţiu cu o altă lucrare, scrisă din lumea
spirituală, fruct al intelectului meu luminat de adevăr.
Apoi, ne-am luat toţi trei de braţ
şi am mers până în grădină – în lumina solară
strălucitoare a cerului etern.
Sursa: Traducere din vol. ROBERT
HUGH BENSON, Anthony Borgia - Ma vie au PARADIS,
pp. 106-111, Octave Editions. Este traducerea în franceză
a cărţii Life In The World Unseen, una
din cărţile dictate de dincolo de R.H.Benson prin
mediumul Anthony Borgia.
Distracţiile
(cap. 8 din partea a II-a)
Ideea că noi ne bucurăm de distracţii
în lumea spirituală va displăcea cu siguranţă
unor spirite. Ele se vor gândi instantaneu la multele sporturi
care sunt practicate, cu utilitate şi profit, pe planul
terestru. A transplanta astfel de lucruri fundamental terestre
într-o lume de spirit pur este de neconceput, ar spune ei, căci
lumea spirituală trebuie să fie privită ca o
stare superioară. O stare superioară în care ne-am
abandonat obiceiurile terestre şi în care trăim într-un
extaz suprem, visând la lucrurile vagi şi non substanţiale
pe care religiile ni le-au promis drept recompensă pentru
faptele noastre bune.
Asemenea supoziţii sugerează că,
din simplul fapt al sosirii noastre în lumea spirituală,
ne aflăm imediat în prezenţa lui Dumnezeu, sau, cel
puţin, suntem în lumea în care trăieşte Dumnezeu.
în consecinţă, tot ceea ce aminteşte, fie şi
de departe, cutume şi maniere terestre ar trebui să
fie exclus de acolo cu rigiditate ca fiind prea de domeniul
împietăţii.
Idei ca acelea sunt, natural, pure non sensuri.
Dumnezeu nu este mai aproape de noi în
lumea spirituală decât este de voi în lumea terestră.
Dar noi suntem mai apropiaţi de El pentru că, printre
alte lucruri, vedem mai limpede Mâna Divină în această
lumea şi expresia Spiritului Său. Dar acesta
este un subiect mai profund de care nu ne vom ocupa acum.
Mulţi dintre noi îşi găsesc distracţia
în diferite forme de muncă. În lumea spirituală, noi
nu mai suferim de oboseala corpului sau minţii, dar a continua
la nesfârşit o ocupaţie, fără o schimbare,
ar declanşa o nemulţumire mentală sau plictiseală.
Posibilităţile noastre de aplicaţie pentru orice
muncă sunt imense, dar trebuie să ne limităm
perioadele de muncă, altfel ea ar deveni imposibilă.
De aceea, ne părăsim munca pentru o
altă formă de muncă, sau încetăm complet
să lucrăm şi ne culcăm, la noi sau în altă
parte.
Putem să studiem sau să ne ocupăm
timpul cu una din distracţiile amuzante care abundă
în aceste lumi.
Când am încetat pe moment munca noastră,
ne aflăm într-o situaţie asemănătoare cu
a voastră, când vă opriţi din lucru. Vă
întrebaţi ce aţi putea face pentru a vă distra.
Uneori odihna fizică este necesară şi alegeţi
o distracţie intelectuală. La fel se întâmplă
şi în cazul nostru. Diferite forme de distracţii individuale
abundă în casele de ştiinţă, pentru că
faptul de a învăţa poate fi în sine o distracţie.
Ruth şi cu mine am petrecut multe ore de
fericire la bibliotecă şi în casa artelor. Dar adesea
aveam nevoie de o distracţie mai energică.
De aceea, am mers până la mare, ne-am urcat
la bordul uneia din frumoasele nave şi am vizitat insulele.
La ţărmul mării am putut practica
unul din sporturile cele mai excitante. V-am povestit deja că
vasele maritime din lumea spirituală sunt propulsate simplu
printr-un proces psihic. Am menţionat deja că e nevoie
de un anumit timp pentru a aplica tu însuţi acest tip de
propulsare. Este o tehnică pe care ajungem să o stăpânim
perfect în cele din urmă, dar până să ajungem
acolo ne putem măsura progresele participând la curse maritime.
Cursele din lumea spirituală nu sunt asemănătoare
celor din lumea terestră. Aici, orice rivalitate este pur
şi simplu amicală. Nu există alt câştig
decât dobândirea unei mai mari abilităţi şi a
unei mai mari experienţe şi nu există premii
ataşate acestor curse.
Când cursele sunt încheiate, fiecare primeşte
sfaturi judicioase care îl ajută să-şi amelioreze
ţinuta şi viteza navei sale.
Reprezentaţiile teatrale de diverse genuri
sunt distracţii foarte preferate la noi.
Avem teatre magnifice situate în cadre la fel
de magnifice; edificii de valoare consacrate unui scop nobil.
Arhitecţii proiectează aceste edificii cu aceeaşi
grijă meticuloasă pe care o acordă la tot ce
întreprind. Rezultatul final, ca întotdeauna, dezvăluie
cooperarea activă care există între arhitecţi:
decoraţiunile interioare sunt opera unor artişti pricepuţi,
grădinile exterioare sunt la fel de îngrijite. Ansamblul
diferă mult de înfăţişarea unui teatru terestru.
Ştiu bine că există în lumea terestră
oameni care dezaprobă categoric teatrele şi tot ce
are legătură cu ele. În majoritatea cazurilor, această
aversiune este o consecinţă a educaţiei religioase.
Dar eu nu pot să schimb adevărul,
aşa cum îl descopăr în lumea spirituală, pentru
a-l acorda cu ideile religioase ale oamenilor încă încarnaţi.
Eu vorbesc din experienţă despre aceste lucruri.
O dezaprobare a spuselor mele de către oameni de
pe pământ nu ar dovedi în niciun fel faptul că aceste
lucruri nu există.
Poziţia mea în privinţa acestor observaţii
este incomparabil mai validă, pentru că eu am părăsit
lumea terestră şi sunt acum locuitor al lumii spirituale.
Dacă descrierile noastre despre această lume ar trebui
să fie alterate pentru a plăcea tuturor gusturilor
individuale şi tuturor ideilor preconcepute de pe pământ,
ne-am putea opri imediat din a le da pentru că, astfel
transformate, ele nu ar mai avea nici o valoare.
Permiteţi-mi să adaug că dacă
un suflet ar dezaproba toate aceste distracţii, el nu ar
fi niciodată obligat să participe la ele. El ar fi
pus deoparte într-o mică comunitate, departe de orice s-ar
asemăna cu lucrurile terestre, şi ar putea trăi
în acel loc după imaginea concepţiei lui de spre cer.
Eu am întâlnit astfel de oameni şi nu trebuie să treacă
mult timp până când ei abandonează cerul imaginaţiei
lor şi revin în cerul mai frumos şi mai mare al Spiritului
Suprem.
Fiecare teatru din această lume dă
reprezentaţii de un gen tradiţional, deşi piesele
în sine sunt adesea foarte diferite de piesele de teatru din
lumea fizică. Noi nu vom arăta nimic sordid şi
autorii nu caută să zgârâie auditoriul cu piesa lor.
Multe piese tratează subiecte şi probleme sociale
din lumea fizică. Dar, spre deosebire de lumea fizică,
piesele noastre oferă o soluţie cu adevărat fericită
la fiecare problemă – soluţie pe care pământul
este prea orb ca s-o adopte.
Putem să asistăm la comedii unde, vă
asigur, râsetele sunt mult mai sincere şi intense decât
cele pe care le auzim într-un teatru din lumea fizică.
Noi putem să ne permitem să râdem de subiecte pe care,
pe pământ, le tratăm cu cea mai mare seriozitate.
Putem, de asemenea, să asistăm la spectacole
istorice remarcabile care relatează cele mai importante
momente ale unei naţiuni şi vedem astfel istoria aşa
cum a fost ea în realitate şi nu aşa cum este ea adesea
atât de fantezist scrisă în cărţile de istorie
terestre!
Dar cu siguranţă experienţele
cele mai impresionante şi cele mai interesante sunt acele
spectacole în care personajele istorice însele
prezintă evenimentele în care au fost implicate. Mai întâi,
ele prezintă evenimentele aşa cum le-a transmis tradiţia
populară şi apoi aşa cum s-au petrecut de fapt.
Aceste reprezentaţii sunt printre cele mai
urmărite aici. Şi spectatorii cei mai atenţi
şi cei mai încântaţi sunt actorii care, pe timpul
vieţii lor terestre, au jucat pe scenă rolurile personalităţilor
pe care acum le văd „în carne şi oase”.
În astfel de spectacole, incidentele vulgare
sunt cu totul inexistente pentru că ar fi dezagreabile
pentru auditoriu. Nu ni se arată nici scene care, în ansamblu,
nu sunt decât lupte, brutalităţi şi violenţe.
Cea mai importantă diferenţă dintre
cele două lumi, din punct de vedere al distracţiilor,
provine din nevoile lor respective. Noi nu avem aici nevoie
de exerciţii fizice viguroase, nu avem nevoie să ieşim
„în aer liber”. Corpurile noastre spirituale sunt mereu în condiţie
perfectă, noi nu suferim de nici o boală, iar aerul,
mereu proaspăt, pătrunde în casele şi în imobilele
noastre, unde îşi păstrează întreaga sa puritate.
El nu poate deveni viciat sau contaminat. Nu este aşadar
de mirare dacă distracţiile noastre sunt cel mai adesea
mentale decât „fizice”.
Majoritatea jocurilor exterioare implică
folosirea unei mingi; dar în lumea noastră în care gravitaţia
operează diferit, a încerca să propulsezi un balon
lovindu-l nu ar conduce la nimic. Vorbesc aici de jocurile de
natură competitivă.
Pe plan terestru, abilitatea pentru joc se dobândeşte
prin stăpânirea spiritului şi a muşchilor corpului,
când aceştia sunt în condiţie excelentă. Aici,
noi suntem mereu în formă, într-o sănătate deplină,
şi muşchii noştri sunt mereu sub controlul complet
şi absolut al minţii noastre. Noi ajungem repede la
eficacitate, fie că este vorba de a cânta la un instrument
muzical, a picta un tablou sau pentru orice exerciţiu fizic.
Dar majoritatea jocurilor obişnuite sunt
impracticabile aici.
Pentru noi, interiorul şi exteriorul sunt
identice. Noi nu avem schimbări de anotimpuri. Soarele
cel mare străluceşte veşnic, dând întotdeauna
cea mai plăcută formă de căldură. Noi
nu simţim niciodată nevoia unui mers rapid pentru
a accelera circulaţia sângelui. Domiciliile şi casele
noastre nu sunt necesităţi, ci suplimente la o viaţă
agreabilă deja. Aici, mulţi oameni nu au casă.
Ei nu vor una pentru că soarele străluceşte perpetuu
şi temperatura este perpetuu caldă. Ei nu sunt niciodată
bolnavi şi nu le este foame niciodată. Această
lume magnifică pe care o pot vizita în continuu îi satisface
din plin.
Trebuie, de asemenea, să amintim că
opiniile se schimbă mult atunci când ajungem să trăim
aici. Când ajungem în lumea spirituală, ceea ce consideram
înainte foarte important nu mai este aşa. Şi multe
din jocurile noastre terestre de odinioară par mei degrabă
insipide şi triviale faţă de aptitudinile noastre
enorm de dezvoltate. Faptul de a ne deplasa instantaneu prin
spaţiu face ca cea mai mare forţă atletică
să fie insignifiantă.
Distracţiile noastre sunt mai intelectuale.
Noi nu avem de cheltuit un surplus de energie fizică în
vreun sport obositor. Energia noastră este într-un raport
constant cu nevoile noastre individuale.
Avem multe lucruri de învăţat şi,
pentru noi, a învăţa este în sine o asemenea plăcere
încât nu avem nevoie de atâtea distracţii.
Putem asculta multă muzică. Există
atâtea lucruri minunate de descoperit în aceste lumi, atâta
muncă interesantă de făcut, încât nu suntem lezaţi
de puţinul practicabil aici din sporturile şi modalităţile
terestre de petrecere a timpului liber. Dispunem de o rezervă
inepuizabilă de lucruri de văzut şi de făcut,
în comparaţie cu care distracţiile terestre sunt insignifiante.
Sursa: Traducere din vol. ROBERT
HUGH BENSON, Anthony Borgia - Ma vie au PARADIS,
pp. 157-161, Octave Editions. Este traducerea în franceză
a cărţii Life In The World Unseen, una
din cărţile dictate de dincolo de R.H.Benson prin
mediumul Anthony Borgia.
Traducerea de mai sus este
traducere dupã o traducere... de aici calitatea slabã
a expresivitãtii...
Vã asigur cã o traducere
bunã, fidelã, expresivã din englezã
în românã ar produce un text foarte armonios
în româneste.
În final, dupã ce voi termina
de citit totul voi reface rezumatul de la începutul paginii.
Uimitor
cât este de actualã perspectiva autorului (trecut
dincolo în 1914, mesajul acesta este ultimul
publicat, în 1957), veti vedea pe parcurs:
cronica vietii noastre înregistratã
în mintea subconstientã,
(exact ce spune prof. Dulcan în cartea MINTEA DE DINCOLO)
fiecare om este propriul SALVATOR, este
rãspunzãtor de el însusi,
SALVARE = a-ti croi un destin spiritual
propriu,
omul se aflã într-un proces
de evolutie,
si nu a "cãzut" de undeva de mai sus...
Regãsim în cele relatate de
Robert Hugh Benson o multime de informatii din cele relatate
de Prof. Dr. Dumitru Constantn Dulcan în
cartea sa, MINTEA DE DINCOLO, Editura EIKON,
Cluj Napoca.
Un fragment din aceastã carte pe site aici
Fragmentul pe care l-am ales în linkul de mai sus cred
cã nu este cel mai relevant din cartea despre viata de
dincolo. Se pare cã la acel moment aveam si eu o RETICENTÃ
în privinta acestei teme, o reticentã pe care bãnuiesc
cã o au acum cititorii siteului vizavi de textul prezentat
de mine.
Adicã ni se pare incredibil. Într-atât ne-am
obisnuit sã nu gândim deloc la acest subiect si,
în schimb , sã lãsãm sã creascã
toate constructiile fricii.
Salt la inceputul paginii