Christine Jordis
William Blake sau libertatea infinită
Traducere din volumul
Christine Jordis - William
Blake ou l’infini,
Albin Michel, Paris, 2014
El (W. Blake) credea că starea supremă
este fericirea şi că omul, aici jos pe pământ,
prin renunţarea la „eul înşelător, cel puţin
în condiţia sa prezentă, ar putea ajunge la ea. Avea
în el un spirit de revoltă. Nimeni, înainte de Nietzsche,
nu a biciuit cu atâta violenţă falşii zei, legea
şi instituţiile, morala şi măştile,
religia instituţionalizată şi sistemele instituite.
Fie că este vorba de orthodoxii, de gânditori sau de tradiţie,
el le-a denunţat pe toate fără răgaz: tot
ceea ce tinde să-l încătuşeze pe om, să-l
piardă şi să-l înşele, să-i reducă
puterea. Mai puţin procedând la o reflecţie asupra
mijloacelor de a schimba o societate oprimantă şi
injustă, pe care nu obosea să o acuze (ideea sa despre
revoluţie mergea mult mai departe şi mai profund),
cât discernând condiţiile spirituale proprii să facă
posibilă venirea unei alte lumi.
Supunerii el îi preferă revolta, raţiunii
energia. El avea în el o atât de mare încărcătură
– energie şi creativitate, în cazul său o echivalenţă
-, la care se adăuga un dar de viziune, încât a ştiut
să le opună victorios inamicului. Adică indiferenţei
sau ostilităţii, sărăciei, dificultăţilor,
obscurităţii în care l-a lăsat timpul său,
războaielor, răzmeriţelor, lipsurilor şi
revoltelor pe care le întâlnea la tot pasul: tot ceea ce ameninţa
acea bucurie interioară. Pentru că a refuzat să
fie sclav al altora, al gândirii lor înguste şi normative,
el şi-a elaborat propriul său sistem, o cosmologie
complexă care povesteşte despre miturile Creaţiei
şi ale Căderii şi despre nefericirea prezentă
a omului, cât şi despre ascensiunea lui posibilă la
starea de eternitate – eternitatea aici şi acum, odată
regăsit „omul veritabil”, destul de departe, să precizăm
încă din capul locului, de omul după natură.
A fi creat o lume poetică de o atât de mare
amploare, în pofida izolării, a lipsei, a dispreţului
contemporanilor săi, nu este, oare, aici ceva de care să
ne minunăm, cu atât mai mult în faţa puterii şi
bucuriei care i-au permit să moară cântând?
El a fascinat numeroşi gânditori şi
scriitori, între alţii Swinburne şi Yeats, Joyce,
Gide şi Bataille (amândoi l-au tradus), Bachelard… care
au scris despre el pagini mai mult sau mai puţin convingătoare
şi care nu se întâlnesc. A făcut să curgă
litrii de cerneală universitară şi a inspirat
studii tot mai precise şi complete, în special în mediul
anglo-saxon, fără să se ajungă niciodată
la o concluzie pe tema misterului fiinţei sale şi
a operei sale, nici măcar o aparenţă de acord
cu privire la ce a vrut el să spună, să elaboreze,
să înveţe, să profeţească.
Există un adevărat popor de Blake:
Blake revoltat, rebel şi libertar, Blake ireductibil şi
creator al unei lumi noi, Blake profet, însărcinat cu o
misiune, Black anunţător al modernităţii…
El s-a referit la creştinism: s-a făcut din el un
Blake creştin şi edificator; el era bănuitor,
prompt în exprimarea stărilor de spirit, violent în acuzaţiile
sale; este văzut ca revoluţionar, purtând tot timpul
o bonetă frigiană pe cap; născut din mica burghezie
artizanală, rebelă faţă de instituţiile
în funcţie, el devine un precursor al revoluţiei anticapitaliste;
tunând şi fulgerând împotriva industrializării care
tocmai se năştea, împotriva comerţului şi
a legilor lui, el a anunţat refuzul marşandizării
contemporane; exaltă iubirea sexuală şi dispreţuieşte
logica, este un apărător al iraţionalului, un
pionier al inconştientului… Reuneşte în el atâtea
aspecte diferite încât fiecare a putut nutri tentaţia de
a-l trage spre propriul domeniu, istorii de partea istoriei
(contextul istoric explică opera, este pusă în paralel
cu evenimentele sociale şi internaţionale), marxiştii
spre lupta dintre clase şi materialism (ceea ce reprezintă
totuşi o uimitoare „suspendare a spiritului critic”), unii
psihanalişti îl văd ca precursor al lui Freud şi
a altora, mai exact, al lui Jung, creştinii îl leagă
de Biblie şi filosofii de Platon, adepţii ocultismului
de Cabala şi de societăţile secrete, de care
totuşi Blake nu a omis să se intereseze… Sunt numiţi
Boehme şi Swedenborg fără a se insista prea mult
sau se face din aceştia inspiratorii lui direcţi.
Obscuritatea, deliberată se pare, a marilor
cărţi profetice ale lui Blake, provocările şi
zeflemisirile din Căsătoria Cerului şi a Infernului,
probabil textul lui cel mai celebru, ambiguităţile
şi contradicţiile obişnuite pentru el – fiinţele
mitice foarte numeroase care populează opera sa poetică
nu simbolizează un concept fix, ci încarnează mai
degrabă contradicţiile sale proprii, sau stări
de spirit: o luptă permanentă de energii -, toate
acestea favorizează emergenţa unei glose exuberante,
a unei multiplicităţi de interpretări care adesea
traduc alegaţiile criticului în discuţie şi nu
exprimă gândirea lui Blake în mişcarea ei neîncetată.
S-a ales un anume aspect al operei sale, şi acesta a fost
amplificat în dauna altora, crezându-se că astfel se va
găsi cheia ansamblului, apărătorul unei abordări
particulare răspunzând altui critic diferit înarmat, în
cursul unui dialog erudit şi care ameninţă să
fie fără capăt. Totuşi, chiar dacă
am pune aceste texte unul lângă altul, acest ansamblu ar
fi încă diferit de Blake, departe de a reda opera întreagă,
chiar dacă fiecare din aceşti critici are în parte
dreptate – în parte numai.
Poezia are puterea de a transforma omul şi
lumea. Blake era convins de aceasta. Acesta era programul pe
care şi l-a fixat el, aceasta era misiunea cu care s-a
însărcinat el. Cu toate acestea, poezia sa nu este susţinută
de o învăţătură, nici de o teorie: nici
o dogmatică, nici o certitudine definitivă stabilită
sub forma de legi sau revendicată la plecare, ci o cunoaştere
imediată, bazată pe experienţă şi
viziune, şi care posedă deci influenţa, ciocnirile,
strălucirile şi variaţiile timpului care trece:
viaţa, în mişcarea ei. „Adevărul” lui Blake nu
este izolabil, separabil de poezia sa; în pofida numeroaselor
sale aforisme, nu o putem declina în reţete, nici în formule,
nici în directive. Ea este, în desfăşurarea versurilor
şi a prozei sale, legată de creaţia sa neîncetată,
hrănită de propria existenţă inclusă
în cea a lumii, în perpetuă mişcare.
Dar nu aceasta este singura dificultate a lui
Blake, sugerează Francis Leaud, unul dintre criticii săi
cei mai pătrunzători: adevărul lui Blake, avansează
el, este „rezultatul unei asceze”. Alegerile constante pe care
şi le impune şi pe care ni le dezvăluie biografia
sa, marea austeritate a existenţei sale, consacrarea de
sine exclusivă artei sale, energia fenomenală pe care
o investeşte neobosit în ea, fără a ceda niciodată
descurajării, ci păstrând în el, indefectibil vie,
„imaginea-Dumnezeu” – nu trebuie, oare, să măsurăm
toate acestea, adică puterea vieţii sale spirituale,
dacă vrem să înţelegem ceva din cea cu care este
încărcată opera sa – această operă imensă,
vizionară, desene, gravuri, poeme, care utilizează
imaginea cât şi scrisul şi care îmbrăţişează
totalitatea lumilor şi a timpurilor?
Odată retrasată, existenţa sa,
săracă în evenimente, nu ne furnizează decât
o slabă indicaţie. Dincolo de întrebările pe
care continuă să le pună opera, ceea ce emană
din ea, ceea ce demonstrează ea la maximum, nu este, oare,
o extraordinară încredere în om şi în puterea poeziei,
amândouă, în sensul său, întâlnindu-se? Atâta credinţă
şi energie, o creativitate atât de mare încât ajunge să
refacă lumea – există la Blake atâtea temeiuri pentru
a încuraja şi seduce cititorul.
Nu se poate adăuga astăzi nimic nou
la masa mereu proliferantă a studiilor anglo-saxone sau
franceze, nici pretinde a inova sau a face descoperiri majore.
În faţa bogăţiei propoziţiilor, eu m-am
întrebat de fapt: este aceasta o operă în care ne putem
aventura fără a fi în prealabil dotaţi cu ştiinţa
pe care o dă o lungă practică universitară,
veritabilă armătură de cunoştinţe,
opera fiind deja sondată, disecată, analizată
până în cele mai mici detalii, în primele sale eboşe
şi în retuşările sale, în butadele sale mâzgălite
pe marginea textelor (Lavater, Swedenborg…) cât şi în cărţile
sale duse la capăt – sau trebuie să-l lăsăm
pe Blake specialiştilor?
Dar atunci? Nu este acesta cel mai sigur mijloc
de a trăda un poet ale cărui viziuni, afirma el, pot
fi elucidate de către copii? Astăzi, opera lui continuă
să trăiască şi să circule: cineaşti,
şansonetişti, muzicieni, romancieri fac referinţă
la ea şi se inspiră din ea, mulţi văd în
el un profet al Noii Ere. Blake nu a fost citit neapărat
în întregime, nu au fost citite nici măcar marile lui poeme
profetice sau au fost abia survolate. Dar numele lui este asociat
cu idei puternice, cele de revoltă şi de libertate.
În ce mă priveşte, am vrut să amintesc esenţialul,
adesea ignorat, pus de o parte ca o dimensiune prea stânjenitoare
şi puţin făcută pentru a se acorda timpurilor
actuale: rolul spiritului la Blake. Sau ar trebui să spunem:
imaginaţie? Imaginaţie poetică care îl ridică
pe om la nivelul lui Dumnezeu? Fără să ignore
prezenţa realităţii sensibile, Blake credea că
trebuie să vedem dincolo - ea este o capcană unde
se împotmolesc cei care se lasă prinşi de iluziile
ei, în timp ce au lumea şi bucuria în ei. Este o chestiune
de viziune. Este o chestiune de poezie.
Revoluţia lui, cea pe care ne-o propune
nouă, trece prin abisuri şi culmi – „din infernurile
cele mai adânci până în înaltul cerurilor” -, depinde de
fiecare dintre noi să o efectuăm, ea este anunţul
unei lumi noi.
Traducerea în româneste îmi
apartine, V.J.