Rainer
Maria Rilke – Scrisori către
un tânăr poet,
trad. Ioan Alexandru si Ulvine Alexandru,
Editura Diana Press, 2012
Comenzi la editura.diana.press@gmail.com
sau telefon: 0722.350220
Alte pagini din R.M. Rilke pe site aici
Borgeby
gard, Fladie, Suedia,
la 12 august 1904
Vreau să vă vorbesc din nou puţin,
dragă domnule Kappus, deşi nu pot să spun mai
nimic ce v-ar putea salva, abia va fi ceva folositor.
Aţi avut tristeţi nenumărate şi mari, care
au trecut. Şi spuneţi că şi această
trecere a fost grea şi apăsătoare. Dar vă
rog să vă gândiţi dacă aceste mari tristeţi
nu cumva au străbătut esenţa dumneavoastră?
Dacă nu s-au schimbat multe în dumneavoastră,
dacă nu v-aţi schimbat undeva, într-un loc
anumit al fiinţei dumneavoastră, în timp
ce aţi fost trist? Periculoase şi
rele ne sunt doar acele tristeţi pe care le porţi
printre oameni pentru a scăpa de ele în sporovăiala
generală, ca nişte boli tratate superficial
şi neghiob, se ascund şi se declanşează
după o mică întrerupere, cu atât mai îngrozitor; şi
se adună în miezul tău şi sunt viaţă,
viaţă netrăită, dispreţuită sau
pierdută, care îţi poate aduce moartea. Dacă
ar fi posibil să vedem mai departe decât se întinde putinţa
noastră, şi încă puţin dincolo de întăriturile
extreme ale bănuielilor noastre, poate că atunci ne-am
suporta tristeţile cu mai mare încredere decât
bucuriile. Căci ele sunt momentele în care s-a născut ceva nou
în noi, ceva necunoscut, sentimentele amuţesc în
sfială, totul în noi se dă îndărăt, se face
o linişte, şi noul pe care nu-l cunoaşte nimeni
stă în miezul acestei linişti şi tace.
Cred că aproape toate tristeţile noastre
sunt momente de încordare pe care le percepem ca pe o paralizie,
pentru că nu ne mai auzim sentimentele noastre trăind;
sunt uimite. Pentru că suntem singuri cu acel lucru străin
care şi-a făcut apariţia în noi pentru că
ne e luat pentru un moment tot ce ne era familiar şi ce
ţinea de obişnuinţă; pentru că suntem
la mijlocul unei treceri şi nu ne putem opri. De aceea
şi trece tristeţea: noul din noi, ceea ce s-a adăugat,
ne-a intrat în inimă, a pătruns în cămările
sale tainice şi nu mai este nici acolo - a intrat în sânge.
Şi nu aflăm ce a fost. Cu uşurinţă
ar putea cineva să ne facă să credem că
nu s-a întâmplat nimic, şi totuşi ne-am schimbat,
aşa cum se schimbă o casă în care a intrat un
oaspete. Nu putem spune cine a venit, n-o s-o ştim poate
niciodată, dar multe semne arată că viitorul
pătrunde în felul acesta în noi spre a creşte, mult
înainte de a fi.
Şi de aceea e atât de important de a fi
singur şi atent când eşti trist; pentru că momentul
aparent sărac, amorţit când intră în noi viitorul,
e mult mai aproape de viaţă decât celălalt moment,
gălăgios şi întâmplător, care are loc parcă
din afară. Cu cât suntem, trişti
fiind, mai liniştiţi, mai răbdători şi
mai deschişi, cu atât mai adânc şi nestrămutat
intră noul în noi, cu atât ni-l însuşim mai bine,
cu atât mai mult va deveni destinul nostru,şi
ne vom simţi înrudiţi şi apropiaţi în adâncul
nostru, când "va avea loc" (adică atunci când
va ieşi din noi) într-o zi îndepărtată. Şi
asta e necesar. E necesar - şi spre asta tinde evoluţia
noastră încetul cu încetul - să nu ni se întâmple
nimic străin, ci doar ceea ce ţine de noi de mult.
Lumea a trebuit să înţeleagă într-un sens nou
atâtea noţiuni care se referă la sensul evoluţiilor
şi al mişcării şi încet va învăţa
să descopere că ceea ce numim destin iese din oameni,
nu intră în ei din afară. Doar pentru că
atât de mulţi, neînsuşindu-şi destinele lor în
timpul cât acestea trăiesc în ei, n-au cum sa recunoască
ce iese din ei înşişi; le este atât de străin
încât cred, în haotica lor spaimă, că ar fi intrat
tocmai acum în ei; se jură că n-a existat ceva asemănător
în ei. Cum s-a înşelat lumea multă
vreme în ce priveşte mişcarea soarelui, continuă
să se mai înşele asupra mişcării celor ce
vin. Viitorul e fix, dragă
domnule Kappus, noi însă ne mişcăm în spaţiul
nemărginit.
Cum să nu ne fie greu?
Şi dacă vorbim
din nou despre singurătate, devine din ce în ce mai clar
că în fond nu-i ceva ce poţi alege sau părăsi.
Suntem singuri. Poţi să te înşeli asupra
acestui lucru şi să faci ca şi cum n-ar fi aşa.
Asta-i tot. Cu cât e însă mai bine să ne dăm
seama că noi suntem totul, ba chiar să plecăm
de aici!
Atunci de bună seamă vom ameţi,
căci toate punctele pe care ochiul nostru obişnuia
să se odihnească ne sunt luate, nu mai e nimic aproape,
şi toate cele îndepărtate sunt infinit de departe.
Cine ar fî luat aproape pe neaşteptate şi fără
să simtă trecerea, din odaia lui, şi aşezat
pe cuhnea unui munte enorm, ar trebui să simtă ceva
asemănător; o nesiguranţă fără
seamăn: sentimentul de a fi fost lăsat în plata necunoscutului
aproape că 1-ar ucide. Ar avea senzaţia că o
să cadă, sau s-ar crede zvârlit în spaţiu sau
sfărâmat în mii de bucăţi: ce minciună enormă
ar trebui să inventeze creierul său pentru a-şi
ajunge din urmă starea simţurilor şi pentru a
şi le explica. Aşa se schimbă, pentru cel ce
devine solitar, toate depărtările, toate măsurile,
după aceste schimbări mulţi se pomenesc dintr-o
dată în faţa lor, şi, la fel ca pentru omul acela
din vârful muntelui, se nasc imaginaţii neobişnuite
şi senzaţii stranii care par a creşte dincolo
de ceea ce se poate suporta. Dar e necesar să trăim
şi asta. Trebuie să ne luăm existenţa atât
de departe pe cât se poate; totul, şi nemaiauzitul, trebuie
să fie posibil. Acesta este în fond singurul curaj care
ni se pretinde: să fim curajoşi faţă de
cel mai ciudat, faţă de cel mai straniu şi faţă
de neelucidatul dat. Fiindcă oamenii au fost laşi
în sensul acesta, au păgubit viaţa infinit - trăirile
care sunt numite în mod curent "fenomene", întreaga
aşa-zisa "lumea nălucilor', moartea, toate lucrurile
atât de înrudite nouă au fost împinse din viaţă
prin apărarea zilnică,
Încât simţurile, cu care le-am putea cuprinde,
au degenerat. De Dumnezeu să nu mai vorbim. Dar spaima
de neelucidabil n-a sărăcit doar existenţa individului,
ci şi relaţiile de la om sunt îngustate prin ea, parcă
ridicate din albia lor firească, a posibilităţilor
infinite, şi mutate pe un ml sterp în care nu se întâmplă
nimic. Căci nu e singură inerţia care face ca
relaţiile dintre oameni să se repete de la caz şa
caz atât de nespus de monoton şi de neînnoit; e sfiala
de o trăire nouă: nu-i putere să i se facă
faţă.
Dar numai cine se aşteaptă la orice,
care nu exclude nimic, nici cel mai straniu lucru, va trăi
relaţiile cu un altul ca [pe] ceva viu şi-şi
va împlini destinul. Căci dacă
ne imaginăm existenţa fiecăruia în parte ca un
spaţiu mai mare sau mai mic, se arată că cei
mai mulţi nu cunosc decât un colţişor al spaţiului,
un locşor la fereastră, o fâşie pe care pendulează
în sus şi în jos. Astfel au o anumită siguranţă.
Şi totuşi e mai omenească acea nelinişte
plină de primejdii care îi împinge pe prizonierii din povestirile
lui Poe să pipăie formele închisorilor îngrozitoare
spre a nu fi străini spaimelor nespuse ale încătuşării
lor.
Noi însă nu suntem puşcăriaşi.
Nu sunt puse în jurul nostru capcane şi lanţuri, şi
nu există nimic de care să ne lăsăm speriaţi
sau chinuiţi. Suntem puşi în viaţă ca în
elementul căruia îi corespundem cel mai mult, am devenit,
în afară de asta, prin adaptare milenară, aşa
de asemănători acestei vieţi, încât atunci când
stăm în loc, printr-un mimetism fericit, aproape că
suntem de nedeosebit de tot ce ne înconjoară. N-avem motiv
să fim neîncrezători faţă de lumea noastră,
căci nu ne e împotrivă. Dacă are spaime, sunt
spaimele noastre, dacă are prăpăstii atunci
aceste prăpăstii ţin de noi, dacă sunt pericole
aici, trebuie să încercăm să le iubim. Şi
dacă ne facem viaţa după principiul care ne sfătuieşte
să ne tot ţinem de ceea ce e greu, atunci acest lucru,
care încă ne apare cel mai străin, ne va deveni cel
mai familiar şi credincios. Cum am
putea uita de miturile vechi care stau la începuturile tuturor
popoarelor; miturile cu dragonii care se schimbă în momentul
extrem în prinţese; poate că toţi dragonii vieţii
noastre sunt prinţese care nu aşteaptă decât
să ne vadă frumoşi şi îndrăzneţi.
Poate că toate cele îngrozitoare nu sunt în esenţa
lor ultimă decât lipsitul-de-ajutor care aşteaptă
salvarea din partea noastră.
Rainer Maria Rilke – Scrisori către
un tânăr poet, Editura Diana Press, 2012,pag.
84-94.
Cartea se poate comanda prim email: editura.diana.press@gmail.com.
Eu am achizitionat-o de la Târgul Cãrtii de la
ARAD, aprilie 2018.