Cartea poate fi comandatã pe site-ul
editurii THEOSIS, aici:
http://www.theosis.ro/index.php/shop/detalii/9
JULIANA SCHMEMANN
Calatoria mea cu parintele Alexander
trad.: Maria Bogatean, Virgil Baidoc.
Oradea: Theosis, 2010
Prefata cãrtii aici
Fragmente din carte aici
Proximitatea cotidiană a lui Dumnezeu
Nu am greşi dacă
am afirma că există un „fan-club Alexander Schmemann”.
Literatura teologică, în mare vogă la noi de două
decenii, e un univers aparte. O librărie de gen seamănă,
în fond, cu o arcă a lui Noe: zeci de specii de discurs teologic,
de o varietate pentru unii firească, pentru alţii îngrijorătoare,
stau într-o proximitate mai degrabă babilonică decât simfonică.
Dacă tematicile sunt relativ asemănătoare (deşi
uneori o astfel de impresie e înşelătoare), frapează
deosebirile de tonalitate şi abordare. Inevitabil, opţiunea
cititorilor grupează opurile pe răftuleţe virtuale,
care de multe ori nu corespund cu cele reale din librărie.
Alexander Schmemann are
„raftul” lui. Liturgist novator în studiile de gen, arheolog cu
viziune al doxologiei, dar mai ales filosof al tainelor Bisericii,
teologul american de origine rusă (o caracterizare care spune
mai mult, vom vedea, decât banalul său reducţionism) a
fost mai mult decât un nume de dicţionar. Dacă a reuşit
să facă o breşă în închistata teologie liturgică,
aceasta a fost posibilă nu doar prin intuiţiile unui spirit
extrem de vivace şi cu o salutară doză de nonconformism
(mult prea rară printre teologi), ci mai ales prin autenticitatea
părtăşiei Duhului.
Deseori ne închipuim „duhovnicia”
ca pe un registru profesional, o specializare aproape tehnică.
Cititorii (şi mai ales iubitorii) jurnalului părintelui
Schmemann descoperă însă altceva: o permanentă opţiune
existenţială, deseori discretă şi nespectaculoasă,
care instituie un univers al harului. Rădăcinile teologiei
sale sunt experienţe personale care îmbină reflexivitatea
– acea atenţie la caracterul epifanic al realităţii
– cu zelul misionar şi cu tainica pedagogie a culturii. Incursiunile
de strictă meditaţie teologică stau alături,
în jurnal, de note de lectură literară şi de impresii
de călător. Caracterul lor aluvionar, specificul de labirint
(cu fir izbăvitor cu tot) al conştiinţei, fragmentarul
aforistic, succesiunea uneori suprarealistă a planurilor, şi
parcă de un nou gen de literatură teologică, exemplificat
la noi de „Jurnalul fericirii” al părintelui Nicolae Steinhardt.
O prospeţime şi
o actualitate surprinzătoare (departe de atâtea paseisme funeste),
îmbinarea de fervente mărturii de intimitate spirituală
(făcute însă nu pe canapeaua psihanalitică, ci în
cămara tainică a rugătorului) cu arta de bijutier
a lucidităţii transfiguratoare, tovărăşia
empatică cu creativitatea culturii (la antipodul ghetourilor
de pseudo-duhovnicie), toate concurează la restaurarea acelui
duh patristic deseori invocat, dar rareori cercetat. Ceea ce sporeşte
miza spirituală a demersului complică, în schimb, receptarea
coerentă a unui parcurs biografic. Harta conştiinţei
este diferită de cea a unei vieţi şi uneori sunt
greu de suprapus.
Iată că în cazul
părintelui Alexander Schmemann dispunem de un complement providenţial:
memoriile soţiei sale, Juliana. Scrise la o vârstă înaintată,
publicate la peste două decenii de la moartea soţului
său, aceste rememorări au darul de a situa în context
un parcurs spiritual atât de dens. Juliana Schmemann povesteşte
în primul rând, portretizează deseori, din când în când mulţumeşte.
Întreaga sa carte e scrisă în duhul acesta de bucurie mulţumitoare,
euharistic am putea spune. Ceea ce e deplin consonant cu notaţia
liturgistului despre semnificaţia unui termen atât de fundamental
creştin cum e cel de „euharistie”, care înseamnă exact
aceasta: „mulţumire”.
„Mulţumirea este trăirea
raiului”, rezuma teologul şi nimic nu transpare mai mult din
memoriile soţiei sale decât părtăşia la această
experienţă. O experienţă, însă, dobândită
treptat, ca printr-o cizelare de durată. Două etape circumscriu
acest parcurs. E mai întâi lumea emigraţiei ruse. Revoluţia
bolşevică a îngroşat considerabil diaspora rusă.
Parte a acesteia au ajuns şi vlăstarele aristocraţiei
ruse scăpate din prăpădul războiului civil şi
al „terorii roşii”.
Atât Alexander cât şi
Juliana provin din familii nobiliare. Juliana are chiar rădăcini
până la una din cele mai luminoase figuri ale sinaxarului Bisericii
Ruse, Sfânta Iuliana Lazarevskaia, ocrotitoarea familiilor. Demonizată
de comunişti, idealizată de nostalgici, aristocraţia
rusă poate fi „judecată” şi prin prisma fiilor săi.
Nobili scăpătaţi, reduşi deseori la condiţii
de neagră mizerie, supravieţuind într-un Occident cândva
preţuit şi urât în egală măsură, departe
de fastul liturgic de altădată, aceste vlăstare ale
unei clase apuse au dat dovadă, unii dintre ei, de o nobleţe
aparte. Una interiorizată, liberă de eşafodajul ierarhiei
sociale, provocată de condiţii nedemne. Mai vizibilă
astfel decât în vechea Rusie a ţarilor, unde ritualul social
si ecleziastic putea masca virtuţi şi o evlavie uneori
de paradă, nobleţea epurată şi spiritualizată
în condiţiile vitrege ale exilului emană nu atât farmecul
dulceag al unui paradis social pierdut, cât mireasma unei altfel
de umanităţi. Fără a fi circumscrisă etnic
ori confesional, aceasta are totuşi acel specific ortodox de
iradiere a Duhului. Dacă la principalii teologi ai diasporei
ruse (printre ei, Alexander Schmemann) discursul despre dinamica
îndumnezeitoare a Duhului Sfânt e central, în lucrări precum
cea de faţă întâlnim acea patină specială a
dinamicii sufleteşti care a impus lumii marea literatură
rusă.
Juliana Schmemann este o
portretistă remarcabilă, reuşind să contureze
nu doar un colţ de lume şi de istorie, ci şi „muzica
unor vieţi”, unele aparent ratate, altele chinuite, dar nu
lipsite de bucuria dăruirii. Însuşi autoportretul conturat
denotă stil, nu însă în registrul minor al esteticii,
ci în cel al unei disponibilităţi existenţiale bine
temperate (smerite, în sensul cel mai nobil al termenului).
Tocmai această lecţie
a entuziasmului înţelept în raport cu contingenţele, care
cultivă o adaptabilitate deschisă provocărilor, e
şi una din moştenirile activităţii misionare
a părintelui Alexander Schmemann. Acestui duh misionar, vedem
din paginile memoriilor ei, i-a fost asociată şi soţia
sa. Dacă Parisul interbelic a fost locul înrădăcinării
spirituale (jurnalul teologului revine repetat la tema acestor experienţe
formatoare), America postbelică a fost şansa participării
la o altfel de Ortodoxie, mai puţin ritualistă şi
naţionalistă ca cea a Rusiei ţariste (persistentă,
în parte, şi în emigraţia postrevoluţionară).
Cuplul Schmemann a abordat noua etapă americană cu creativitatea
implicării. Nu a fost vorba de un refugiu comod, ci de un teren
de misiune care, iată, prin scrierile şi activităţile
pastorale şi academice ale părintelui Alexander, a rodit
în folosul întregii Biserici.
Situaţia diasporei
ortodoxe, cu precădere în S.U.A., a ridicat probleme canonice
inedite şi uneori extrem de încâlcite, dar a şi permis
forjarea unei mentalităţi pastorale care, departe de a
constitui o formă de „aggiornamento” diluant, a deschis mai
larg uşile Bisericii.
În noile condiţii,
de secol XXI, ale migraţiei umane, modelul american capătă
o actualitate sporită. Vechea concurenţă (nu arareori
conflictuală) dintre principiul etnic şi cel regional
în organizarea eclezială nu mai poate fi privit doar cu ochii
unor Biserici confundând comuniunea vie a „trupului mistic” cu realitatea
formală şi versatilă a naţiunii, animată
de duhuri dintre cele mai diverse.
Dar poate cea mai surprinzătoare
faţetă a acestor memorii este chipul unei căsnicii.
Cititorii jurnalului părintelui Schmemann au remarcat, printre
notaţii, un interes constant pentru problema familiei. Cât
de departe, însa, de retorica obişnuită, moralistă
şi culpabilizantă ori de un naiv optimism! „Familia transcende
orice altă relaţie între oameni; nu este ţelul, ci
sursa şi puterea care hrăneşte viaţa”, iată
un crez al teologului mai puţin comun decât ar părea la
prima vedere. Luând în considerare şi surprinzătorul „imn”
al oamenilor cu sacoşe (de o rară prospeţime simbolică),
adevăraţi evanghelişti ai bucuriei tainice a „căminului”,
percepem că e vorba de altceva decât de banalul confort al
securităţii afective ori de cultul idolatru al autarhiei
de cuplu.
Mărturia Julianei Schmemann
confirmă părtăşia la o experienţă
duhovnicească aparte: proximitatea personală ca încântare.
„Ritualul” zilnic al conversaţiilor de dimineaţă,
prezentat ca un adevărat dejun spiritual, e poate exemplul
cel mai elocvent al vitalităţii unei prietenii conjugale
cu savori eshatologice. Mai mult decât atât, exerciţiul „benchetuirii
tainice” (pentru a prelua minunata sintagmă a „Imnului Acatist
al Maicii Domnului”) în proximitatea persoanei iubite se împleteşte
inefabil cu cel al unei alte proximităţi iubitoare, teandrice.
Dincolo de orice aproximări teologice se află taina vie
a comuniunii, cu Dumnezeu şi cu oamenii.
Cătălin Bogdan
Plimbarile noastre, care au început din
dorinta de a fi împreuna, au devenit o parte importanta din viata
noastra. Culorile schimbatoare ale toamnei, prima zapada a iernii,
mirosurile care însoteau fagaduinta primaverii, sunetul incredibil
si neîncetat al valurilor spumegânde ale oceanului, o simpla poteca
de sat unde puteam intui viata de familie printre ferestrele împodobite
cu perdelute, un fermier care trecea, ducând-se agale catre casa
dupa truda zilei, degustarea laptelui proaspat de vaca... toate
acestea au devenit o parte din noi, o parte a dezvoltarii noastre
împreuna, o parte integranta din esenta vietii noastre laolalta
– fara sa o marturisim vreodata, fara sa o gândim vreodata, pur
si simplu traind-o. O simpla raza de soare care strapungea linistea
paraclisului nostru îl facea pe Alexander nespus de fericit si
îsi petrecea timpul descriindu-i frumusetea. Fara
doar si poate, nu eram deloc orbi în fata frumusetii
create de om pe care o puteam vedea în orase precum Venetia,
Roma sau Paris. Toate
au fost niste comori pe care le-am iubit. Am lasat copiilor nostri
mostenire dragostea si respectul pentru natura, iar pentru ei
este un fel de a fi si o parte din felul în care vad lucrurile.
Chiar si sa vorbesc despre acestea mi se pare ciudat deoarece,
pentru noi, ele sunt foarte naturale!
Timpul trecea si petreceam înca o vara în Granville, Normandia.
Într-o buna zi, de la fereastra cabanei noastre, am vazut-o pe
micuta Anya, straduindu-se sa tina bine galetusa ei plina de nisip,
în timp ce doi batausi mai mari încercau sa i-o smulga din mâini.
Înainte de a avea sansa sa reactionam, l-am vazut
pe Serge, pe atunci în vârsta de patru ani, iesind din casa, strigând
din toti rarunchii singurul cuvânt pe care îl stia în franceza:
„NON!” Arata atât de înspaimântator si de periculos încât
atacatorii fugira, iar Anya a fost salvata de fratele ei mai mic.
Cu o alta ocazie, probabil dupa un an sau doi, Serge se juca cu
un prieten, când dintr-o data nici tu Serge, nici tu prieten.
Alexander si cu mine am mers si am cautat peste tot,
am strigat, eram disperati. Dupa multe ore baietii
au reaparut. „Unde ati fost?” „În padure si ne-am ratacit.” „Stii
ca nu trebuia sa fi mers fara sa-ti fi cerut voie.” „Dar Nicky
mi-a spus sa merg!” Sa refuzi un prieten era de neconceput. Si
pâna în ziua de astazi, la cincizeci de ani dupa întâmplarea aceea, sotia lui Serge, Mania, înca se plânge
de neputinta lui de a spune nu.
Tocmai aceasta neputinta a fost destinul lui Alexander
(si al meu). De-a lungul vietii, Alexander a fost foarte cautat
de prieteni, studenti, colegi, chiar si de strainii care aveau
nevoie de cineva sa-i asculte „numai o secunda”. El se plângea
foarte rar, lua totul asa cum era, dar în jurnalele lui se poate
vedea cum acestea îl secau de puteri si cum îi goleau viata de
timp, neramânându-i deloc pentru sine. Odata, l-am
întrebat: „Si cine este aproapele meu?”
„E atât de simplu,” a raspuns el, „e cel care se afla în fata
ochilor tai chiar acum, în acest minut.”
Aproape întotdeauna petreceam sfârsitul de saptamâna în
casa parintilor mei din Clamart. Ajungeam la apartamentul lor
micut împreuna cu Vava, copiii si o multime de bagaje. Pentru
mine, era ca în rai. Parintii mei se ocupau de îngrijirea copiilor,
mâncarurile apareau pe masa fara ca eu sa ma îngrijorez despre
cum si cât de mult. Eram înconjurati de dragoste, caldura si libertate.
Parintii mei îi adorau pe copii si ne iubeau si pe noi. Mama putea
sa-si petreaca ore întregi discutând despre credinta, biserica,
filosofie si sensul vietii cu Alexander, care, la vârsta de douazeci
si cinci - doua zeci si sase de ani, era un ascultator
întelept si niciodata nu trecea cu vederea reflectiile mamei sau
ale oricui altcuiva. Îmi amintesc de întrebarea mamei, pe când
aveam sapte ani: „Asculta, te gândesti vreodata la sensul vietii
sau esti doar prea simpla?” Nici în ziua de azi nu uit cum am
stat sub tufa de liliac, gândind-ma la sensul vietii, si cum am
plâns amarnic pentru ca nu aveam nici cea mai vaga idee!)
Pentru tata cuvântul îndoiala nu exista. El iubea viata,
natura, îsi iubea (chiar îsi adora) sotia, familia si biserica.
Putea sta ore în sir lânga o fereastra unde plantase niste bignonia
si rochita-rândunicii. Se bucura sa priveasca petalele acelei
flori delicate desfacându-se încet si aratându-si adevarata slava
lumii, pentru câteva ore pretioase. Si-a petrecut viata într-o
stare de bucurie binecuvântata, fara sa tina seama de greutatile
incredibile si de o dificultate tot mai mare în a respira. El
era liber într-un mod extraordinar, absolut.
Ce s-ar mai putea adauga acelor ani minunati petrecuti
în Franta înaintea plecarii în America? Acei ani au fost ca o
introducere pentru viata noastra din noua lume unde Alexander
avea sa-si manifeste vocatia si misiunea de a-L sluji pe Dumnezeu
în America.
Institutul Sfântul Serghie era condus de un grup de profesori
care faceau ca lucrurile sa functioneze fara prea mari eforturi
de a atrage tinerii si fara sa accepte prezenta cuiva nou care,
Doamne fereste, ar putea aduce schimbare, sau idei noi, sau ar
putea schimba modul în care functiona Institutul. Nu încurajau
vreun contact cu studentii sau cu lumea din jur. Majoritatea nu
recunosteau nimic valoros, cu exceptia a ceea ce fusese în Rusia
înainte si ceea ce ar trebui sa fie astazi si pentru totdeauna.
Membrilor tineri din corpul profesoral nu le era îngaduit sa participe
la niciun consiliu, acesta fiind rezervat doar celor ce erau „nucleul
cetatii universitare”.
La vremea aceea, profesorul George Florovsky emigrase în
Statele Unite si era directorul unui mic seminar din New
York City. Seminarul Sfântul Vladimir functiona
în câteva apartamente apartinând Seminarului Teologic Unitarian,
o scoala protestanta. Florovsky preda, predica si era uimit de
potentialul incredibil al lucrarii misionare pe care o întrevazuse
în Biserica Ortodoxa din America. I-a
scris lui Alexander, invitându-l acolo. În acelasi
timp, Alexander fusese invitat sa predea Istoria Bisericii de
Rasarit la Universitatea Oxford din
Anglia.
Fara nicio ezitare, Alexander a ales America.
Era tânar, energic si plin de zel misionar. Pentru
mine, ideea de a-mi parasi parintii si de a pleca atât de departe
era un dezastru! Dar niciodata nu mi-a trecut prin minte sa ma
lupt cu un curs al vietii care venea de la sine, nici sa merg
împotriva curentului, nici sa-l opresc sau sa ramân în ceea ce
era, în mod evident, o viata fara perspective pentru Alexander
si familia noastra. Nu era o dovada de ascultare sau
de sacrificiu din partea mea. Alexander si cu mine eram întru
totul una, iar decizia de a ne muta în Statele Unite a fost decizia
noastra. Hotarându-ne sa plecam, reactiile din Paris si în casele
parintilor nostri au fost destul de neplacute, la început. „Chiar
plecati în America, în tara dolarilor, o tara fara cultura, departe
de prieteni si cei dragi?” Familiile noastre s-au întristat foarte
mult. Pe copiii îi iubeau ambele perechi de bunici, dar la final,
niciunii n-au încercat sa ne convinga sa ramânem.
Cunosteau dorinta lui Alexander de a duce o viata activa
ca preot si profesor. Reactia Institutului n-a facut altceva decât
sa întareasca hotarârea noastra de a pleca în America, mai ales
de vreme ce parintele George Florovsky descria în scrisorile lui,
atât de veridice si pline de viata, activitatea misionara
care ne astepta. Alexander ramase întotdeauna recunoscator profesorilor
de la Institutul Sfântul Serghie, dar stia foarte bine ca fortele
lui erau neexploatate si ca, la cei douazeci si opt de ani, era
dornic sa munceasca.
Am primit imediat biletele pentru calatoria peste ocean
cu vaporul Regina Maria, am aplicat pentru pasapoarte,
am primit si vizele.
În schimb, în timp ce depuneam dosarul de viza pentru Statele
Unite la Ambasada Americii din Place de la Concorde, un agent
l-a contactat pe Alexander, întrebându-l daca nu ar dori sa intre
în legatura cu o agentie guvernamentala (cum? poftim?) în cazul
în care ei ar fi avut nevoie de vreo informatie din
partea noastra. Alexander si cu mine eram buimaciti, nu puteam
întelege ce însemna aceasta propunere. Dar, pentru orice eventualitate,
refuzaram. Mai târziu, pe când deja traiam în SUA, am aflat despre
CIA si am înteles ca ni se oferise de fapt sa devenim o sursa
de informatii, cel mai probabil, datorita originii noastre si
a legaturii cu emigrantii rusi.
O alta pozna se petrecu la fotograf, unde am mers sa facem
pozele pentru pasaport. Masha, care avea trei ani, n-a vrut cu
niciun chip sa stea nemiscata, tipând terorizata la vederea figurii
misterioase de sub gluga mare si neagra din fata unui aparat care
facea clicuri. „Masha, daca nu stai linistita, noi toti vom pleca
în America si pe tine te lasam aici!” În poza din
pasaportul ei a aparut o fata mânioasa, neiertatoare.
Pe cât de repede a venit furtuna, pe atât de repede a si
trecut. Si iata, Statuia Libertatii ne întâmpina în departare.
Era 13 iunie 1951. Nu aveam nici cea mai vaga idee unde urma sa
ne petrecem prima noapte si, de fapt, nici ceilalti nu stiau!
Unchiul meu, Serge Gagarine, fratele mai mic al mamei, ne-a întâmpinat
împreuna cu sotia lui, Elisabeth. Nu îl vazusem de cincisprezece
ani, dar era nasul meu si tineam foarte mult unii la altii. Ne-a
vazut când înca eram la bordul vaporului care se
misca lent în port si ne striga: „Vava si-a gasit fiul!” Aceasta
veste minunata a fost prima veste care ne-a întâmpinat la sosire.
În jurnalul rusesc de la Paris, într-un anunt mic, statea
scris: „Daca cineva o cunoaste pe Alexandra Staretzkaya, îl rog
sa-l anunte pe fiul ei în Trieste, Italia.” Au mai trecut opt
ani pâna când Vava s-a reîntâlnit cu fiul ei care fusese trimis
din Italia în Australia. Mai întâi a venit în America si, de acolo,
a aplicat pentru o viza ca sa plece alaturi de fiul ei. Desi viza
i-a fost refuzata de trei ori, a primit-o într-un final, în 1959,
iar saga de paisprezece ani a Vavei cu familia noastra lua sfârsit
odata cu plecarea ei în Australia.
Sa ne întoarcem la sosirea noastra. Unchiul meu ne duse
la Seminarul Sfântul Vladimir unde primiram camera unui student
în care se gaseau patru paturi de campanie.
Nu aveam dolari, aveam foarte putine cunostinte de limba
engleza (de fapt, eu nu o vorbeam deloc la acea vreme). Dupa o
gustare improvizata si dupa ce copiii adormisera, am luat un taxi
pâna la familia Gagarine, iar eu am explodat: n-am fost primiti
de nimeni din partea Seminarului, era deja iunie si era foarte
cald, scoala se terminase, am primit numai o camera mica cu paturi
de metal, cu saltele tari si fara cearsafuri. Ce se va întâmpla
mâine? Plângeam atât de tare încât bietul Alexander nu stia ce
sa faca. Repeta într-una: „Îti voi cumpara o rochie frumoasa mâine!”
O ROCHIE? Pentru ce? Nu voiam o rochie. Voiam sa merg acasa!
Ce a urmat? În ziua urmatoare ni s-a spus ca vom fi gazduiti
pâna la toamna când se va deschide seminarul la ferma Tolstoi
în Valley Cottage. Asa ca am plecat si, întradevar, acolo era
o ferma si o slujba pentru Alexander, la scoala parohiala, ca
profesor pentru copii care participau la tabara de vara. Aveam
si eu de lucru ca supraveghetor al taberei. Anya si Serge au luat
si ei parte, iar Masha m-a urmat pretutindeni. Dormeam cu totii
în camera „Mitropolitului”. Aveam unde sta, aveam
de mâncare si ne aflam la tara. Pe atunci, Alexander avea douazeci
si noua de ani, iar eu douazeci si sapte.
Chiar în vara urmatoare, în 1952, am mers la Lac Labelle
în Muntii Laurentian din Québec, Canada. Iar mai înainte am petrecut
o luna în Long Island pentru ca viata la tara, natura si salbaticia
erau elemente de netagaduit ale vietii sau, cel putin, asa credeam
noi. Pâna azi, Mashei, fiicei mele celei mici, îi place sa-si
aminteasca cum, pe când era copil, era sigura ca toti îsi petreceau
o luna pe malul oceanului si altele doua pe lac. Gândea ca asa
e firesc sa fie. Si asa si era pentru noi pe atunci
si astazi este la fel pentru copiii, nepotii, stranepotii si stra-stranepotii
mei care continua sa mearga cu totii la Labelle vara.
Viata noastra în New York City
era plina de descoperiri zilnice. Era atât de diferita
fata de cea din Paris. Acolo traisem într-o atmosfera protejata:
familia, biserica, emigrantii rusi care umpleau orasul. Educatia
mea, la Collčge Saint Marie, fusese deschisa si plina de cultura.
Educatia lui Alexander, în afara anilor de la lycéeul
francez, a fost înclinata mai mult înspre valorile rusesti, dar
el fusese întotdeauna interesat de toate culturile si citea si
absorbea cu aviditate literatura multor popoare. Era într-o legatura
zilnica cu teologi si gânditori rusi si cunostea stradaniile lor
de a-si vedea continuata misiunea.
Parintele Sergei Bulgakov, de exemplu, profesor de dogmatica,
a avut un grup de ucenici care erau aproape la fel de atasati
ca o secta în privinta teoriei despre „sophia” a parintelui. Parintele
Sergei fusese operat de cancer la corzile vocale si nu putea vorbi
decât prin aparatul de amplificare a vocii. Când slujea Liturghia
în zilele de sarbatoare la Institut, participa un grup de barbati
si femei care îl urmau aproape cu adulatie. Nici Alexander, nici
eu nu am împartasit un astfel de cult, desi eram destul de constienti
de extraordinarul talent creativ al acestui om sfânt, care înca
este studiat îndelung si se bucura de o foarte mare apreciere.
Îmi aduc aminte în detaliu una dintre aceste slujbe dintr-o dimineata
la începutul iernii, când înca era întuneric afara,
într-o biserica neîncalzita. Parintele Sergei era
în vesminte de un albastru deschis – nu putea purta niciun fel
de haine groase. Era o figura foarte transparenta, slujind pe
Dumnezeu complet detasat: era deja „acolo,” în Împaratie. Întreaga
atmosfera a Institutului era patrunsa de însemnatatea „realitatii
de dincolo.” Toata lumea era usor înfometata si ne era foarte,
foarte frig.
În New York City nimanui nu-i era foame sau frig, cel putin
nu la Seminar. Ne-a luat ceva timp sa întelegem acest
lucru. Dificultatile financiare si administrative de la Sfântul
Vladimir pareau sa existe din pricina unei abordari nerealiste
a problemelor Bisericii. În Paris, bisericile erau sarace, niciun
preot de parohie nu putea sa se întretina fara sa lucreze în afara
parohiei. Institutul Sfântul Serghie era pur si simplu lipsit
de orice mijloace materiale, mai ales în timpul razboiului,
când Alexander a trebuit sa învete cu bandaje pe mâini pentru
ca avea degeraturi, foarte dureroase, care îi produceau mâncarimi.
Nu prea exista caldura, iar salile de curs erau înghetate
pur si simplu. Cum am spus mai devreme, cel mai frumos aspect
al vietii noastre a fost lipsa oricaror griji! Pur si simplu nu
existau bani, asadar era firesc sa fii detasat.
Viata era o succesiune de mici minuni, un dar neasteptat,
un pachet de „atentii” din S.U.A. Aceste clipe le-am pastrat amândoi
în fiinta noastra, pentru totdeauna. Recomand sincer o viata traita
asemeni „crinilor câmpului” – o abordare nu doar în duhul evanghelic
dar si foarte mângâietoare!
Sursa: Fragmente din volumul:
JULIANA SCHMEMANN - Calatoria
mea cu parintele Alexander
trad.: Maria Bogatean, Virgil Baidoc.
Oradea: Theosis, 2010
Detalii si posibilitate de comanda:
http://www.theosis.ro/index.php/shop/detalii/9
Fragmente din scrierile pãrintelui
Alexander Schmemann pe site aici:
Fragmente din Jurnal aici
Intre utopie si evadare - conferintã aici
|